Sentence examples of "llevara" in Spanish with translation "привести"

<>
De hecho, la gente estaba demasiado entusiasmada en la década del 2000, pensando que EE.UU. podría hacer algo que nos llevara a alguna aventura desastrosa de política exterior, y de vuelta al cuento de la caída. В самом деле, люди были чрезмерно восторженны в начале 2000-х, полагая, что Америка может все, и это привело нас к некоторым провальным внешнеполитическим авантюрам, и вот теперь мы опять в упадке.
Si se llevara a cabo un proceso de selección más amplio y transparente se podría reducir el pensamiento uniforme, retar el statu quo y, ojalá, preparar mejor a los bancos centrales para el manejo de crisis financieras. Более широкий и прозрачный процесс набора приведет к сокращению группового мышления, бросит вызов статусу-кво и, будем надеяться, сделает центральные банки лучше подготовленными для того, чтобы справиться с финансовым кризисом.
Eso no lleva a nada bueno. Это не приведёт ни к чему хорошему.
Ahora piensen adónde nos lleva eso. Подумайте, куда это нас приведёт.
Esto lleva a una conclusión simple: Это приводит к простому выводу:
"¿Me pueden llevar al edificio cuadrado? "Вы можете привести меня к квадратному зданию?
Eso lleva a cosas malas, como LER. Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром.
Sostener lo contrario lleva a la represión. Претензии на это приводят к репрессиям.
Lo que me lleva a mi deseo. Это приводит меня к моему желанию.
Esto nos lleva al ejemplo número tres: Это приводит нас к примеру номер три:
También lleva a un estado de inseguridad. Это также приводит к страху за свой статус.
Eso lleva a reservas y otras técnicas. А это приводит к оговоркам и прочим ограничениям.
Ahora sabemos a dónde nos llevó eso. Сейчас мы знаем, к чему это нас привело.
Bien, eso nos lleva a la pregunta última. А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу:
Y eso nos lleva a la segunda pregunta: Это приводит нас ко второму вопросу:
Veremos hacia dónde nos lleva este camino iniciado. Давайте осознаем, что этот путь никуда не приведет.
Nos lleva desde el punto A. ¡al caos! Она приведет нас из точки А в хаос.
Miren a donde me había llevado mi confianza. Посмотрите куда меня привела эта вера.
Y esas cosas llevan a cosas como ésta. И все это приводит к чему-то вроде этого.
Pero llevó a Newton a descrubrir la gravedad. Но это таки привело Ньютона к открытию гравитации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.