Exemples d’usage de "luchando" en espagnol avec traduction en russe

<>
La compañía está luchando para sobrevivir. Компания борется за выживание.
Dicen que están luchando contra una conspiración ruin. Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
Y, por supuesto, la mayoría de ellas está luchando para sobrevivir financieramente. И, конечно, большинство из них ведут борьбу за финансовое выживание.
Estamos luchando con algo de otro mundo. Мы боремся с чем-то из другого мира.
Zeus luchando contra Cronos por el Monte Olimpo. Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Entre los más horrorizados estaban quienes recientemente habían luchado para lograr la democracia y seguían luchando por los derechos humanos. Больше всего его слова потрясли тех, кто еще недавно вел борьбу за демократию, и продолжают бороться за права человека.
Ésos eran unos pobres tipos luchando por sus derechos. Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas". Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Además, es claro que los Estados Unidos son los únicos con problemas, pues la eurozona está luchando con una crisis de deuda soberana mucho más apremiante. Безусловно, США не одиноки в этом своем недомогании - еврозона ведет борьбу с гораздо более неотложным кризисом суверенного долга.
Lo hago para poder identificar contra qué estamos luchando. Я делаю это, чтобы мы осознали против чего мы боремся.
Muchos se preguntan por qué está luchando, en realidad, la OTAN en el Afganistán. За что, спрашивают многие люди, на самом деле сражается НАТО в Афганистане?
Ése es mi sueño y seguiré luchando por hacerlo realidad. Это моя мечта, и я продолжу бороться за то, чтобы она осуществилась.
La extensa coalición que está luchando contra el terrorismo es una manera de demostrarla. Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
Incluso Tony Blair está luchando por mantenerse en su cargo. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Es fácil decirlo, pero los gobiernos, individual y colectivamente, siguen luchando por la redefinición de los términos de ese contrato. Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.
Brasil está luchando contra la recesión y el desempleo en ascenso. Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
En la práctica, China está fomentando nuevos desequilibrios en un momento en que los países están luchando con la escasez de demanda causada por la crisis financiera. На самом деле Китай способствует новому дисбалансу, в то время когда страны сражаются с сокращением спроса, вызванным финансовым кризисом.
Gastamos muy pocos dólares, si lo hacemos, identificando contra qué estamos luchando. Мы тратим лишь небольшое количество, если вообще, на исследование того, против чего мы боремся.
Hizbolá, que afirma estar luchando por la independencia y la soberanía del Líbano, es responsable también de una agresión inaceptable, que ha puesto en peligro la vida de israelíes y libaneses inocentes. Хезболла, утверждающая, что сражается за независимость и суверенитет Ливана, также несёт ответственность за недопустимые агрессивные действия, поставившие под угрозу жизни невинных израильтян и ливанцев.
Sin embargo, lamentablemente todavía estamos luchando contra los talibanes y Al-Qaeda. Однако, как это не печально, мы все еще продолжаем бороться с Талибаном и аль-Каидой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !