Ejemplos de uso de "misteriosos" en español con traducción al ruso

<>
Pero, incluso si las tasas de cambio operan de modos misteriosos, no se puede negar su efecto de amortiguación. Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
Siempre me gustaron más los personajes misteriosos. Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
uniendo comunidades e identificando a los elementos foráneos, dando forma concreta a los miedos inspirados por la muerte, explicando acontecimientos misteriosos y, por último -y no se trata de lo menos importante-, brindando un medio de resistencia a la penetración de las ideas y las formas de pensamiento occidentales. объединение сообществ и выявление чужаков, придание определённой формы страху смерти, объяснение загадочных событий и, что также немаловажно, сопротивление наступлению западных идей и шаблонов мышления.
Por la ventana veíamos los animales más misteriosos, imposibles de describir. И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать.
Precisamente porque los judíos son relativamente desconocidos y, por tanto, misteriosos y en ciertos sentidos se los relaciona con Occidente, pasan a ser un rasgo evidente de la paranoia antioccidental. Именно потому, что евреи остаются относительно неизвестным, и следовательно, таинственным народом, в некотором роде связанным с Западом, они стали очевидным инструментом антизападной паранойи.
¿Entonces cómo explico esta misteriosa afinidad? Так как же объяснить эту загадочную связь?
Bien, entonces ¿cómo estudiamos este órgano misterioso? Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
Sólo podía molestarse a los verdaderos aficionados de las maniobras misteriosas dentro del partido gobernante para seguir los vaivenes de los jefes faccionarios, muchos de los cuales provenían de familias políticas establecidas y que, en su mayoría, dependían de un financiamiento turbio. Только реальные поклонники тайных шагов правящей партии следили за подъёмами и падениями фракционных боссов, многие из которых являлись представителями авторитетных политических семей, и большинство из которых полагались на теневое финансирование.
La mujer sexy debe ser misteriosa. Сексуальная женщина должна быть загадочной.
Parece combinar acceso igualitario con excelencia de una forma misteriosa. Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством.
Están los androides, conocen a la misteriosa mujer. Вот дроиды, они встречают загадочную женщину.
Un padre y su hija separados de una bicicleta por una misteriosa pared. Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда.
Y, sin embargo, misteriosamente, de alguna manera vuela. И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает.
Finalmente llegó la herramienta más avanzada y misteriosa de la Humanidad, el computador. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
El resto es algo muy misterioso llamado energía oscura. Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией.
En un país con poca tradición de violencia política, demasiadas cosas misteriosas están sucediendo. В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей.
¿Qué caja misteriosa hay más grande que un cine? Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр?
En consecuencia, pensaban que vivían en un mundo habitado por demonios y fuerzas misteriosas. В результате они полагали, что живут в мире, населенном демонами и таинственными силами.
La explicación de esta misteriosa confianza tal vez resida en otra parte. Объяснение этой загадочной веры, возможно, кроется в чем-то другом.
Centenares de millones de dólares de los fondos de socorro recibidos del extranjero desaparecieron misteriosamente. Сотни миллионов долларов, полученные в качестве помощи из-за границы, таинственно исчезли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.