Verwendungsbeispiele von "molestaba" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Una que en particular me molestaba en el departamento de quemaduras era el proceso por el cual las enfermeras me quitaban las vendas. Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты.
Ella molestaba a los otros, entregaba tarde la tarea, una pequeña niña de 8 - al final el doctor se sentó junto a Gillian y le dijo: Она всем мешала, невовремя сдавала домашнюю работу - и так делее.
Pero, lo que le molestaba era tener imágenes muy persistentes o alucinaciones de rostros y como con Rosalee, las caras a menudo estaban deformadas, con dientes o con los ojos muy grandes. Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами.
Eso es lo que más me molesta. Вот что беспокоит меня больше всего.
Mi hermana a veces puede ser un poco molesta. Иногда моя сестра мне немного надоедает.
Perdona que te moleste tan a menudo. Извини, что я тебя беспокою так часто.
Sino, ve a molestar a alguien más. В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня."
Se ve que claramente no le molestamos. Мы ее совершенно не беспокоим.
A algunos les molestan las luces fluorescentes. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение,
Bueno, no me molesta más que mi tinnitus. Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах.
Yo estoy al 85% completo en LinkedIn, y eso me molesta. Я только на 85 процентов заполнил свой профиль на LinkedIn, и это беспокоит меня.
Al parecer, mis pies descalzos le molestaban más que cualquier otra cosa. Видимо, мои босые ноги беспокоили его больше всего остального.
La gente se junta a cantar acerca de las cosas que realmente le molestan. Люди собираются вместе, чтобы петь о вещах, которые действительно беспокоят их.
no los quiero molestar con los nombres científicos de estos bichos, sólo menciono los nombres vulgares. я не беспокою вас латинскими именами этих созданий, всего лишь простонародными названиями.
El deterioro de la imagen e influencia de los Estados Unidos en el mundo no molesta a los chinos. Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
Y en algún lugar del centro de Dakota del Sur, me dirijo a mi amiga y le hago una pregunta que me ha estado molestando durante 3200 kms: И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км.
Estoy profundamente molesta con las formas en las que todas nuestras culturas están demonizando al Otro con la voz que le estamos dando a los más divisivos entre nosotros. Меня глубоко беспокоит то, как буквально каждая их наших культур демонизирует "иных" и то, как много мы позволяем высказываться наиболее нетерпимым среди нас.
El primer ministro ha declarado recientemente que la ODS no molestaría a los empresarios con controles del llamado sistema švarc, con referencia al hecho de ser autónomo sólo sobre el papel. Недавно премьер-министр заявил, что ГДП не будет беспокоить предпринимателей проверками так называемой шварц-системы.
Es decir, cuando estoy en un elevador solo, hago toda clase de cosas raras, pero luego cuando otra gente sube dejo de hacer esas cosas, porque no los quiero molestar, o, en realidad, asustar. Когда я в лифте один, то могу вытворять что душе угодно, но когда в него заходят другие люди, мне приходится угомониться, потому что я не хочу их беспокоить, и, честно говоря, пугать.
Un sistema estéreo enfrente de mamá y papá, y quizás un pequeño reproductor de DVD atrás para los niños, si los padres no quieren que les moleste eso, o su música rap o lo que sea. Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!