Sentence examples of "monetarias" in Spanish

<>
Esto refleja discrepancias intelectuales auténticas así como limitaciones monetarias. Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений.
políticas monetarias y fiscales que promuevan el crecimiento sustentable; *монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту;
un programa integral que implique políticas monetarias, fiscales y estructurales. комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику.
Las explicaciones tradicionales se centran en las malas políticas monetarias. Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике.
(Y algo similar puede ocurrir con las recientes decisiones monetarias japonesas.) (То же самое можно сказать о недавних решениях Японии, связанных с ее денежной политикой).
Pero pagaron un precio alto, y ahora están de moda la responsabilidad fiscal y las políticas monetarias conservadoras. Но они заплатили высокую цену, и сейчас в моде финансовая ответственность и консервативная монетарная политика.
De momento, las reglas fiscales y monetarias elementales parecen más apropiadas. В настоящее время даже бытовые финансовые и денежные правила кажутся более пригодными.
Los programas tradicionales del FMI que se centran en políticas presupuestarias o monetarias no bastan en esta crisis financiera. Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса.
Esos países han demostrado que pueden carecer de políticas monetarias propias sin tensiones severas. Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики.
Un crecimiento económico fuerte junto con políticas monetarias expansivas estimuló más la tendencia, al igual que algunas medidas proteccionistas, como las restricciones a la exportación. Значительный экономический рост и экспансионистские монетарные политики оказывали дополнительное давление на растущий тренд, и кроме того, свой вклад внесли протекционистские меры, такие как ограничения на экспорт.
Algunos países se unieron satisfactoriamente a la eurozona después de implementar reformas fiscales y monetarias. Несколько стран успешно присоединилось к еврозоне после финансовой и денежной реформ.
Por último, hay que tener en cuenta la relación entre los precios del petróleo y las políticas fiscales y monetarias de los países consumidores de petróleo. Наконец, существует связь между ценами на нефть и налогово-бюджетной и монетарной политикой в странах-потребителях нефти.
Algún día puede ser que logremos una coordinación más cercana de las políticas monetarias a nivel mundial; Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике;
Las políticas monetarias y fiscales estrictas actualmente son de rigor (hasta hace muy poco se consideraba que la impresión de billetes para financiar el déficit presupuestal era aceptable). Жесткая монетарная и налоговая политика сейчас стали de rigueur - "требуемыми этикетом" - (до сих пор печатание денег для финансирования бюджетного дефицита многими считалось приемлемым).
Para las mujeres que han sido víctimas de violación no hay compensaciones monetarias, estatuas o rituales de duelo. Для женщин, которые стали жертвами насилия, нет никаких денежных выплат, мемориалов или траурных ритуалов.
y -lo que es más importante- los países podrían utilizar esos instrumentos, como parte de una auténtico régimen regulador internacional, para aumentar la eficacia de sus políticas monetarias expansionistas. Что более важно, страны могли бы использовать похожие инструменты как часть правильного международного режима регулирования, чтобы повысить эффективность их экспансионистской монетарной политики.
Y se empezó a aceptar ampliamente la utilidad de las políticas monetarias y fiscales activistas tras la Gran Depresión. Полезность энергичной кредитно-денежной и финансовой политики была широко признана после Великой Депрессии.
Ambos también se enfrentan a grandes distorsiones de precios, debido a la flexibilización cuantitativa implementada por los responsables de las políticas monetarias que condujo a tasas de interés real negativas. Обе страны также сталкиваются с серьезными искажениями цен, вызванными проводимой монетарной политикой количественных смягчений, что привело к отрицательным реальным процентным ставкам.
Y no habría disuadido a los gobiernos decididos a aplicar políticas monetarias y fiscales insostenibles financiadas con endeudamiento externo. И он не убедил бы правительства не преследовать не имеющую серьёзной опоры кредитно-денежную и налогово-бюджетную политику, финансировавшуюся посредством внешних займов.
El hecho es que, en gran parte del mundo, la inflación -y llegado el caso las expectativas inflacionarias- seguirá subiendo a menos que los bancos centrales empiecen a ajustar sus políticas monetarias. В большинстве стран мира инфляция - и, следовательно, инфляционные ожидания - будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.