Usage examples of "mostraría" in Spanish with translation to Russian

<>
Testigo del Planeta nos mostraría dos mundos: Проект "Свидетели Земли" показал бы нам два мира:
Parecía muy probable que el escrutinio de la elección presidencial mostraría igualmente que Odinga había derrotado a Kibaki por un amplio margen. Победа Одинга над Кибаки с огромным отрывом в президентских выборах казалась наиболее вероятной.
Si el caballo sufriera, no les mostraría esta imagen. Если бы лошади было больно, я бы показывал вам этот слайд.
En un inicio parecía que Alemania, bajo el gobierno de la Canciller Ángela Merkel, se mostraría más sensible ante la seguridad energética de Europa Central y Oriental. Вначале казалось, что Германия под управлением Канцлера Анжелы Меркель станет более внимательной к проблемам энергетической безопасности Центральной и Восточной Европы.
Y entonces tendría el sitio web correspondiente que mostraría su itinerario. И тогда у него будет соответствующий веб-сайт, чтобы показать путь к нему.
Tal vez un recuento mostraría que las elecciones estuvieron demasiado cerradas para declarar un vencedor. Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.
En opinión de Park, abandonarlo simplemente debido a su cada vez mayor impopularidad mostraría su falta de principios y fiabilidad. В глазах Пак, отказ от GNP просто из-за роста непопулярности партии показали бы отсутствие у нее принципиальности и надежности.
Pensé que consideraría cambiar su perspectiva sobre el mundo un poquito, y les mostraría algunos de los diseños que tenemos en la naturaleza. Я подумал о том, как немного изменить ваш взгляд на мир и показать вам некоторые конструкции, которые существуют в природе.
Una evaluación honesta mostraría, además, que los países más pobres son incapaces de reunir por sí mismos los fondos suficientes para resolver tales problemas. Честная оценка покажет и то, что беднейшие страны мира не в состоянии мобилизовать достаточно средств, чтобы самостоятельно решить такие проблемы.
El gobierno de Bush, sin embargo, se rehusa a exponer cierta información que mostraría el papel que los intereses corporativos tuvieron en la definición de la política de energía. Однако администрация Буша отказывается обнародовать информацию, которая бы показала роль корпоративных интересов в формировании ее политики в области энергетики.
Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED. Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно выражает свои мысли, и он согласился никому не показывать этот ролик, пока я его не продемонстрирую вам тут, на TED.
Ahora quiero mostrar otro escenario. Итак, я хочу показать вам ещё одну панораму.
El espíritu que mostraban era realmente extraordinario. Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
la ausencia de un consenso con relación a Siria es sólo un resultado de muestra. отсутствие консенсуса в вопросе Сирии является лишь одним результатом.
Creo que la tradición occidental muestra una gloriosa alternativa. Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу.
Ese esfuerzo parece haber sido contraproducente, porque los republicanos que él encabeza se mostraron reacios a aprobar la legislación. Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
¿Por qué mostramos nuestras emociones? Но почему человек их выставляет?
Y pueden moverse alrededor y ver algunos de los diferentes aeropuertos y los diferentes patrones que muestran. Картинку можно прокручивать и просматривать некоторые аэропорты и их разнообразные модели.
Y en algunos estados el Partido Republicano está intentando a las claras impedir la votación, al exigir a los ciudadanos que muestren una identificación oficial con una fotografía, cuya obtención puede ser difícil y cara. И в некоторых штатах республиканская партия открыто пытается усложнить процесс голосования, требуя от граждан предъявлять документ с фото-идентификацией, что на практике может оказаться достаточно сложным и дорогим.
No hemos mostrado esto antes. Раньше мы этого никогда не показывали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!