Exemples d’usage de "mueven" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pero la cámara esta rastreando cuando mis dedos se mueven. При этом камера следит за движением моих пальцев.
Así que los objetos más livianos no lo mueven. И более легкие объекты не могут сдвинуть ее.
¿Qué noticias mueven los mercados? Какие новости управляют рынками?
Se mueven de esta manera sorprendente en torno a esas pequeñas manchas rojas. Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках.
Cuando estoy en la zona, estoy bailando e improvisando, visualizo algo como una pintura con líneas que se mueven. Когда я в ударе, я танцую и фристайлю, и я представляю себе что-то вроде нарисованных линий и двигаю их.
Dijeron, "¿Por qué modelar sólo el plano sagital o plano vertical cuando nos están diciendo que esos animales se mueven en el plano horizontal?" "Почему в таком случае вы моделируете движение животных только в вертикальной плоскости, если вы говорите нам, что они могут также двигаться и в горизонтальной?"
Ahí los paneles solares de la célula, algunos interruptors que encienden y apagan sus genes, las vigas de la célula, motores que mueven sus músculos. Вот - солнечные батареи клетки, переключатели для включения и выключения генов, опорные балки для клетки, моторчики для движения мускулов.
Bueno, ya escuchamos hoy a Jeff Hawkins hablarnos de cómo nuestros ojos saltan, como se mueven de un lado a otro, tres o cuatro veces por segundo. Ранее сегодня Джефф Хокинс упомянул быстрое движение глаз, как наш глаз двигается три или четыре раза в секунду.
En lugar de defender esta teoría, Cochrane acepta que "los precios de los activos se mueven más que las previsiones razonables de los flujos de liquidez futuros." Вместо того чтобы защищать данную теорию, Кохрейн признаёт, что "цены на активы меняются более значительно, чем обоснованные ожидания будущего движения денежных средств".
De hecho, de lo que hablaba Murray ayer era de la belleza fractal de la naturaleza, de tener descripciones similares en varios niveles, todo se reduce a la idea que las partículas elementales son al mismo tiempo pegajosas y distantes, y se mueven de forma violenta. То, что Мюррей говорил вчера о фрактальной красоте природы, о том, что имея довольно похожие описания на разных уровнях, все сводится к идее, что элементарные частицы одновременно и совместимы, и самостоятельны, и находятся в интенсивном движении.
Arriba, no muevan la muñeca. Поднимите, не двигая запястье.
Porque el miedo, por lo menos, nos mueve a hacer algo. ибо страх побуждает нас к действию.
Moví el micrófono 20 centímetros. Я подвинул микрофон на 20 сантиметров.
Estoy dispuesto a levantarme y ser considerado para mover las cosas. Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки.
Mueve al mundo pero no lo puede dirigir. Он движет мир, но не может управлять им.
No puedo mover el pie Я не могу пошевелить ногой
Tenía un brazo fantasma con un dolor insoportable y no lo podía mover. У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
Hacia delante, no muevan la muñeca. Теперь вперед, запястьем не двигаем.
¿Que es lo que mueve a las personas a escribir poemas, pintar o cantar? Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
"Y mueve tu mano normal." подвигай своей нормальной рукой."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !