Ejemplos de uso de "obras" en español con traducción al ruso

<>
Mis obras empiezan de manera muy simple. Каждая из моих работ начинается очень просто.
Como esbozar unas "obras maestras". Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства".
Desde ahora es posible encontrar las obras de Trotsky en cualquier librería. Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.
Este concepto se incluye ahora en la caja de herramientas de todo economista, se enseña en todos los cursos sobre crecimiento y sirve como referencia en todas las obras sobre macroeconomía. Сейчас эта концепция находится в арсенале каждого экономиста, преподается на всех занятиях по экономическому развитию и служит основой всех работ по макроэкономике.
La política del gobierno inició entonces con un programa militar permanente de gasto e investigación y siguió con un programa de obras públicas masivas y de suburbanización apuntalado por el Programa Federal de Autopistas y con créditos para casas subsidiados por la Administración Federal de Vivienda. Правительственная политика тогда началась с долговременной программы военного производства, а также программ научных исследований и разработок, и продолжилась введением в действие широкой программы строительства общественных сооружений и развития пригородов, поддержанной программой развития федеральных дорог и программой по субсидированию покупки или строительства домов, за счет ссуд предоставлявшихся Федеральным управлением жилищного строительства.
Ha revivido el uso de campañas ideológicas, semejantes a aquéllas que se utilizaban durante la Revolución Cultural, como el requisito de que los miembros del Partido estudien las obras completas de Jiang Zemin. Он восстановил применение идеологических кампаний, родственных тем, что использовались во время Культурной Революции, таких как требование об изучении собрания сочинений Цзяна Цзэминя членами партии.
Las primeras obras en realidad fueron objetos. Первыми моими работами были объекты.
Trazan borradoes de obras originales. каждый рисует настоящие произведения искусства.
También estudiaron las obras de los persas, los indios y los chinos. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
El Consejo de Estado busca elevar en 120 gigavatios su capacidad de generación de hidroenergía, que ya es alta, identificando 54 nuevas represas (además de las que ya se encuentran en obras) como "proyectos de construcción claves" en su reformulación del plan del sector energético para el año 2015. Государственный совет, стремясь повысить и без того огромные генерирующие мощности гидроэлектростанций страны еще на 120 гигаватт, запланировал строительство еще 54 новых плотин - в дополнение к тем, которые уже находятся на стадии строительства - в качестве "ключевых строительных объектов" в пересмотренном плане энергетического сектора до 2015 года.
Entonces, ¿qué descubro yo cuando veo obras de arte? Итак, что я открываю, когда смотрю на работы?
Ha compuesto muchas, muchas obras. Он создал много произведений.
Este es Eric Eldred haciendo libros en Walden Pond, con las obras de Thoreau. Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Un número infinito de monos nunca podría escribir las obras de Shakespeare. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
Esta novela fue una de sus últimas obras. Этот роман был одним из её последних произведений.
PARÍS - Algunas obras académicas, por motivos que son al menos en parte oscuros, dejan una huella persistente en la historia intelectual. ПАРИЖ - Некоторые научные труды, по некоторым не совсем ясным причинам, оставляют устойчивый отпечаток в интеллектуальной истории.
Algunos piensan que las obras atribuidas a Shakespeare fueron escritas por alguien más. Существует мнение, что некоторые работы, приписываемые Шекспиру, принадлежат перу другого автора.
Todas las obras de arte nos hablan de cosas. Все произведения искусства посвящены этим вещам.
Al limitar nuestras lecturas sólo a obras religiosas y desatender la ciencia moderna, destruimos la civilización islámica y perdimos nuestro camino en el mundo. Ограничив круг нашего чтения религиозными трудами и пренебрегая современной наукой, мы разрушили исламскую цивилизацию и заблудились в мире.
Bueno, cuando empecé a hacer mis propias obras, decidí que no debería hacer imágenes. Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.