Sentence examples of "oscuro" in Spanish

<>
Era muy triste y oscuro. во мраке и тоске.
Obviamente, siempre hay un lado oscuro. Очевидно, есть и обратная сторона медали.
Pero tendrán un lado oscuro también. Но есть и обратная сторона медали.
Ahora en serio, ¿hay un lado oscuro? Есть ли оборотная сторона вашего успеха?
Las tribus tienen su lado oscuro, claro. У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона.
El cielo se puso cada vez más oscuro. Небо всё темнело и темнело.
Estos temas representan el lado oscuro de la globalización. Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
De otra manera estaría completamente oscuro en estos lugares. Иначе - эти места полностью в темноте.
Pasé al lado oscuro y me dí todos los gustos. Я впал в другую крайность и решил ни в чём себя не ограничивать.
Del lado oscuro, la política no parece apartarse de personas como yo. Если посмотреть с позиции пессимиста, то таким людям, как я, невозможно не принимать участия в политике.
Algunas de ellas son un poco tristes o están en el lado más oscuro. Некоторые из этих приключений немного мрачные или мрачноватые.
Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro. В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Supongo que el tipo de género, el estilo que tengo sería como un "glamour oscuro". Я думаю, что мой жанр, стиль, наверное, будет чёрным гламуром.
Al principio, su música tenía un contenido más oscuro y ahora se ha vuelto más positiva. Поначалу ваша музыка была более мрачной, а сейчас она стала более позитивной.
De hecho, para lograr un color así de oscuro hay que sumergir el algodón 18 veces en añil. Кстати, если хлопок надо опускать в индиго до 18 раз, чтобы достичь такого глубокого цвета,
Y por último, para el mundo un poco oscuro de la entropía, la segunda ley de la termodinámica. И в заключение - не совсем ясный мир энтропии - второй закон термодинамики.
Todas las religiones occidentales nacieron con el concepto del Edén decayendo a un presente libertino, y suponiendo un futuro oscuro. Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее.
Bueno, no todos podemos ser marca Tom, pero a menudo me clasifico en la intersección de "glamour oscuro" y "vuelo casual". Мы не можем все быть бренд Том, но я часто оказываюсь на пересечении чёрного гламура и сотрудника в штатском.
Y uno está ahí al frente y todo lo demás está oscuro, pero hay un portal al que se desea saltar y meterse. И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Como sea uno trata de recordar, no lo tiene en la punta de la lengua, ni tampoco está anidado en algún meandro oscuro del bazo. Что бы это ни было, вы изо всех сил пытаетесь вспомнить, оно не вертится на языке, не прячется в каком-то отдалённом уголке вашей селезёнки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.