Verwendungsbeispiele von "pérdidas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Unas pérdidas así serían devastadoras. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
Los mercados europeos también sufrieron grandes pérdidas. Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Las pérdidas humanas siguen aumentando, al igual que el costo para la economía. Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики.
¿Sabe cómo reducir las pérdidas? Знает ли оно, как сократить потери?
La NCUA intenta reintegrar las pérdidas de millones originadas. NCUA борется за компенсацию убытков, которые выливаются с миллиарды.
Las compañías de seguros que operan en Japón cubrieron parte de las pérdidas. Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
1. una enorme incertidumbre sobre la magnitud de las pérdidas. 1. огромная неуверенность по поводу объема потерь.
Si el gobierno asume las pérdidas, estos son precios distorsionados. Если правительство несёт убытки, цены искажаются.
Al mismo tiempo, el costo hubiera estado muy por debajo de las pérdidas promedio que se pueden esperar de los tsunamis. В то же самое время расходы на эти меры были бы гораздо ниже любых рациональных оценок ущерба, который можно ожидать от цунами.
Tal vez deberíamos ver como les va con las pérdidas. И, вероятно, нам стоит посмотреть, что же они будут делать в случае потерь.
Además, sufrirían pérdidas en sus créditos e inversiones denominados en euros. Они также понесут убытки по своим требованиям и инвестициям, деноминированным в евро.
Se detendrá debido a nuestra demanda creciente de recursos, de toda la capacidad, de todos los sistemas de la Tierra, que hoy tienen pérdidas económicas. Он остановится из-за наших запросов на все ресурсы, на все возможности, на всё устройство Земли, которая и так уже понесла экономической ущерб.
Y una economía débil probablemente significa más pérdidas para los bancos. А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь.
Pero, ¿por qué habría alguien de vender con pérdidas y a sabiendas? Но зачем умышленно продавать себе в убыток?
De hecho, cuando ese estudio finalmente se publicó, en él se establecía categóricamente que no había "pruebas suficientes" para vincular el aumento de las pérdidas con el calentamiento global. В действительности же, когда данное исследование было, наконец, опубликовано, обнаружилось, что его авторы категорически заявляли о том, что для установления связи между увеличением ущерба и глобальным потеплением "достаточных оснований" нет.
Muchos bancos ya admitieron sus pérdidas abiertas en las hipotecas inmobiliarias. Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
¿Qué hay de las posibles pérdidas sufridas por la Cuenta de Sustitución? А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
Además de las pérdidas económicas directas, ya que dejó de haber cerdos que pudieran consumir gran parte de la basura que se produce en El Cairo, aumentaron enormemente los niveles de roedores. В дополнение к прямому экономическому ущербу из-за того, что в стране не осталось свинины для потребления, в Каире образовались горы мусора, и количество грызунов возросло до пугающего уровня.
y están tratando las pérdidas diferente de como tratan las ganancias. и они действительно оперируют потерями и прибылями по-разному.
si el Gobierno quería sobrevivir, los depositantes extranjeros debían participar en las pérdidas. если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!