Exemples d'utilisation de "pequeña" en espagnol

<>
¿Aún más pequeña que eso? Или ещё меньше?
Pero regresó para liderar la pequeña comunidad disidente de su país. Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны.
Esta pequeña cantidad no es digna del liderazgo norteamericano. Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США.
Esta es la pequeña Emma. Это малышка Эмма.
Básicamente armé una pequeña criatura. Ну вот, я быстро собрал маленькое существо.
Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global. Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
Pero los europeos deben reconocer que esas personas representan una pequeña minoría. Но европейцы должны признать, что такие люди представляют собой незначительное меньшинство.
La pequeña estaba llorando tan fuerte que vomitó, agregó. Малышка плакала так сильно, что ее стошнило, добавила она.
Esta región es muy pequeña. Этот участок - очень маленький.
se puede sentir con sólo la más pequeña parte de tu dedo, ahí. может быть прочувствована только с помощью самых крошечных частей пальцев - вот тут.
Por una pequeña inversión, podemos comenzar a hacer que se vuelva un problema del pasado. Посредством незначительных инвестиций мы можем сделать этот вопрос уже решаемой проблемой.
Recogí a la pequeña, la masajeé, la obligué a beber, hasta que empezó a respirar con normalidad. Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать.
Es más pequeña que ésta. Меньше, чем этот.
Incluso contra la pequeña Bután, China ha apoyado sus reclamos de tierras con incursiones militares. Даже против крошечного Бутана Китай выдвинул свои территориальные претензии посредством военных нападений.
Hace dos generaciones, sólo una pequeña minoría de las hijas de la elite recibían una educación universitaria. Два поколения назад только незначительное меньшинство дочерей элиты получало университетское образование.
La falda pequeña es rosada. Маленькая юбка розового цвета.
Recientemente, incluso al irlandés, hablado a nivel local por una pequeña minoría, se le otorgo estatus oficial pleno. Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Esas asociaciones exigen apenas una pequeña parte de los recursos del individuo, a veces sólo una contribución monetaria simbólica. Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
Es una pequeña molécula orgánica. Это маленькая органическая молекула.
Aún más importante, eran miembros de una pequeña minoría que había sido educada según la herencia escrita del Islam. И что еще более важно, они принадлежали к крошечному меньшинству, которое получило образование, основанное на письменном наследии Ислама.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !