Verwendungsbeispiele von "perceptible" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yo era un nadie perceptible. Я была заметным никем.
Mientras que el fangal iraquí hizo que a Estados Unidos le resultara difícil proyectar fuerza en todo el mundo, la creciente deuda de Estados Unidos, sus conflictos con amigos y enemigos por igual, la falta de alguna estrategia perceptible para los tiempos cambiantes y la aparente incapacidad de su sistema político para tomar medidas destinadas a abordar esos desafíos se combinaron para convertir a Estados Unidos en un gigante en problemas. Трясина в Ираке сделала для Америки трудным применение силы во всем мире, растущий американский долг, конфликты, как с друзьями, так и врагами, отсутствие какой-либо различимой стратегии к меняющейся обстановке, а также видимая неспособность принять меры для противостояния этим проблемам, сделали Америку гигантом, терпящим бедствие.
Mientras existiera un ciclo de negocios no aparecía una tendencia perceptible hacia la debilidad crónica de la demanda. Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
En un primer momento, la llegada del presidente Bashar al poder estuvo acompañada de un modesto pero perceptible deshielo político. Первоначально, вступление в должность президента Башара было ознаменовано умеренной, но заметной политической оттепелью.
Este aumento insignificante tendría como efecto máximo que algunos clientes bancarios buscaran fuentes alternativas de financiamiento, lo que probablemente no tendría un efecto perceptible en el PIB. Такое незначительное увеличение в худшем случае заставит нескольких клиентов банка обратиться к альтернативным источникам финансирования, скорее всего, без какого-либо заметного влияния на ВВП.
Es más, las discusiones de Sarkozy con el primer ministro británico, Gordon Brown, durante su visita de estado de dos días a Londres en marzo arrojaron de forma perceptible un acuerdo para utilizar la considerable experiencia nuclear de Francia para construir una nueva generación de estaciones de energía nuclear en Gran Bretaña -otra fuente de discordia con Alemania-. Кроме того, во время переговоров Саркози с премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном в ходе его двухдневного государственного визита в Лондон в марте текущего года заметно фигурировало соглашение об использовании знаний и опыта Франции в области ядерной энергетики для строительства нового поколения атомных электростанций в Великобритании - еще один источник разногласий с Германией.
Pero un aspirante poco perceptible, aunque probable, se ha venido infiltrando en la economía mundial: Однако все это время к мировой экономике незаметно подкрадывался мало кем замеченный, однако вероятный претендент:
Pero la UE debe estar dispuesta a responder al clima perceptible en Belarús a favor de una reforma doméstica, una mayor apertura y respeto por los derechos democráticos fundamentales. При этом от Евросоюза требуется готовность поддержать зарождающееся движение Беларуси в сторону внутренних реформ, большей открытости и уважения основных демократических прав.
Pero pueden dar una respuesta a los problemas de los más pobres del mundo, con un esfuerzo relativamente bajo y sin un impacto negativo perceptible en su propio estándar de vida. Но они могут решить проблемы беднейших мира - относительно небольшим усилием и без ощутимого отрицательного воздействия на их собственный уровень жизни.
Puede que la utilización por parte del IPCC de su observación fuera precipitada, pero no era engañosa, porque en el período 2003-2004, un año antes de que diera forma final a su cuarto informe, el cambio de tendencia habría sido apenas perceptible. Быть может, использование МГИК данного заявления было несколько необдуманным, но не ошибочным, поскольку в 2003-2004 гг., т.е. за год до публикации итоговой версии её четвёртого отчёта, изменение тенденции едва ли можно было заметить.
Algunos grupos escucharon en la sala contigua un programa de televisión a todo volumen que no guardaba ninguna relación, otros lo escucharon con el volumen bajo, de modo que apenas era perceptible, mientras que el tercer grupo no escuchó el audio en ningún momento. Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!