Verwendungsbeispiele von "perdedor" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle32 andere Übersetzungen32
Y el perdedor no se reconcilia. А проигравший непримирим.
Las elecciones producen un perdedor, que luego es excluido. В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
Lo que una elección produce es un ganador y un perdedor. Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего.
Hay una auténtica diferencia entre ser un desafortunado y ser un perdedor. Между неудачником и лузером большая разница.
De la primera vuelta han resultado cuatro vencedores y un claro perdedor. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Y, de hecho, los clientes tampoco quieren volver a casa con un perdedor. Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу.
Una vez que un perdedor radical tiene ganas de matar, cualquier razón puede valer. Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
a los norteamericanos no les gusta estar en el lado perdedor de ninguna guerra. Американцы не любят проигрывать никаких войн.
Para China, el gran perdedor de la crisis financiera global es el Tío Sam. Самые большие потери вследствие глобального финансового кризиса, по мнению Китая, понес дядя Сэм.
Sadam Husein -muerto o fugitivo- es, naturalmente, el mayor perdedor de la guerra del Iraq. Саддам Хусейн - мертвый или в бегах - потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне.
Un mes antes de que fuese reelegido, el Canciller Gerhard Schröder parecía un seguro perdedor. За месяц до своего переизбрания, состоявшегося в прошлом месяце, казалось, что канцлер Герхард Шредер определенно потерпит поражение на выборах.
Pero si un algoritmo de Wall Street tiene cinco microsegundos de tardanza, es un perdedor. Но, если алгоритм с Уолл-стрит опоздал на пять микросекунд, он проиграл.
Hace unos años, el escritor alemán Hans Magnus Erzensberger escribió un ensayo fascinante sobre el "perdedor radical". Несколько лет назад немецкий писатель Ганс Магнус Энценсбергер написал увлекательный очерк о "радикальном лузере".
El claro perdedor en la primera vuelta es el dirigente de la extrema derecha Jean-Marie Le Pen. Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
Durante el tiempo que la atención se centró en la economía, el gobierno de Schröder fue un claro perdedor. Пока предвыборная кампания фокусировалась на экономике, правительство Шредера явно проигрывало.
Más lejos, en Libia y Siria, los saudíes han dicho poco, tal vez para evitar ponerse del lado perdedor en circunstancias inciertas. Далее, в ситуацию в Ливии и Сирии саудиты не очень вмешивались, возможно, чтобы не оказаться на стороне проигравших при столь непредсказуемом раскладе.
Hoy, en particular en Estados Unidos si conoces a alguien del fondo de la sociedad él sería, cruelmente, descrito como un "perdedor". Сегодня же, например, в США, если вы встречаете кого-то со дна общества, этот человек может быть даже грубо назван "лузер".
Si Turquía prevalece, Irán y los radicales en la región se verán atrapados en el lado perdedor de la historia -y lo saben. Если Турция будет преобладать, то Иран и радикалы в регионе останутся на проигрывающей стороне истории - и они знают это.
el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero. тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
De hecho, el verdadero perdedor de la guerra del Líbano en 2006 no fue Israel ni Hezbolá, sino, al menos de momento, el proceso de paz. В действительности от Ливанской войны 2006 года реально не проиграли ни Израиль, ни Хезболла, а только, во всяком случае, на сегодняшний день, процесс мирного урегулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!