Sentence examples of "perdido" in Spanish with translation "потеряться"

<>
Pensé que te habías perdido. Я думал, что ты потерялся.
Mi hijo se ha perdido Мой ребенок потерялся
El decenio perdido de Oriente Medio Потерянное десятилетие Ближнего Востока
Mi año perdido fue mi año jubilar. Мой потерянный год был моим юбилейным годом.
Pero no se han perdido las esperanzas. Однако, надежда еще не потеряна.
Afganistán está perdido sin una mejor gobernancia Без лучшей власти Афганистан - потерян
"Todo hasta este punto es tiempo perdido." "Всё, что было до сих пор - потерянное время".
Fue, como decimos en casa, un año perdido. У меня дома это время называют потерянным годом.
Mi hijo se ha perdido ¿Quién me puede ayudar? Мой ребенок потерялся. К кому обратиться?
Y, aquí estoy ahora - sin haber perdido una competencia. И вот я здесь - не потерялась.
El niño perdido fue hallado al cabo de dos días. Потерянный ребёнок был найден через два дня.
iré a buscar un pit bull perdido por 20 dólares. я пойду искать потерявшегося питбуля за 20 баксов.
Porque evoca algo que, en cierto sentido, se ha perdido. Потому что она вызывает чувство чего-то, что было потеряно.
Este anuncio de una señora que ha perdido su pit bull. Эта дама говорит о своем потерянном питбуле.
Pero esa misión hoy parece haberse perdido en los Estados Unidos. Но эта миссия в Америке, кажется, теперь потеряна.
El debate en Francia sigue siendo enconado y nada está perdido aún. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
Sin embargo, mientras celebremos a Cervantes, tal vez no esté todo perdido. Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно.
A pesar del deterioro de la situación en Afganistán, no todo está perdido. Несмотря на ухудшение ситуации в Афганистане, ещё не всё потеряно.
Y cuando uno está perdido en información, el mapa de la información es una ayuda. И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
Deberíamos analizar el Proceso de Helsinki para ver cómo recuperar lo que se ha perdido. Мы должны брать пример с Хельсинкского процесса, чтобы вернуть то, что было потеряно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!