Ejemplos de uso de "posguerra" en español con traducción al ruso

<>
En el período de posguerra, el milagro económico alemán tranquilizó a los escépticos del capitalismo. В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
Las experiencias más amplias de la posguerra apoyan la conclusión de que las políticas internas son lo más importante. Примеры развития в послевоенный период подтверждают заключение, что именно внутренняя экономическая политика имеет наибольшее значение.
Durante la mayor parte del periodo de posguerra los países avanzados crecieron mediante la ampliación de los conocimientos y la base tecnológica de sus economías. На протяжении большей части послевоенного периода передовые страны росли, благодаря расширению знаний и технологической базы своих стран.
La economía global y su creciente apertura hicieron posible que tres mil millones de personas disfrutaran de los frutos del crecimiento en el período de posguerra. Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период.
Esta generación de líderes tiene la oportunidad de forjar las relaciones para un destino común, en gran medida como se hizo con las relaciones transatlánticas en el período de posguerra". Новое поколение лидеров имеет возможность для превращения отношений в проект общей судьбы, как это произошло с трансатлантическими отношениями в послевоенный период.
Quienes creemos que la invasión del Iraq fue un error y que Bush es culpable de un orgullo desmedido, al haber carecido de un plan adecuado para la posguerra, afrontamos un dilema: Те из нас, кто считает, что вторжение в Ирак было ошибкой и что виной этому является высокомерие Буша и его неспособность адекватно спланировать действия в послевоенный период, находятся перед дилеммой:
Tomemos por ejemplo las experiencias estadounidenses y alemanas de posguerra. Возьмите послевоенный опыт Америки и Германии.
El coche volador que nunca despegó -era un sueño de posguerra. Летающая машина, которая никогда не отрывалась от земли, - это была послевоенная мечта.
reveló una situación fundamental de la Europa occidental de la posguerra. это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
América se las brindó en la posguerra a Europa y al Japón. Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии.
Es cierto que Alemania y Japón fueron casos de éxito en la posguerra. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Una prueba fundamental será la manera como EEUU maneje el Irak de posguerra. Критической проверкой также будут предстоящие действия США в послевоенном Ираке.
También la búsqueda de riqueza de la posguerra ha perdido mucho de su atractivo. Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
A través de Europa oriental, el más significativo episodio de la historia de la posguerra. Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
Desde un comienzo, en el Irak de posguerra la justicia criminal pareció un constitucionalismo transplantado: С самого начала в послевоенном Ираке уголовное правосудие выглядело скорее как результат уничтожения конституционных норм:
De hecho, la misma confianza a largo plazo desencadenó la explosión demográfica de la posguerra. Между прочим, эта же долговременная уверенность привела к быстрому росту рождаемости после войны.
De hecho, esta es la peor recuperación tras cualquiera de las nueve recesiones estadounidenses de posguerra. Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке.
Ahora bien, cuando llegamos al período de posguerra, las consecuencias imprevistas se tornan aún más interesantes. Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными.
Sin embargo, a nivel internacional estaba fuera de ritmo con la era de la posguerra fría. На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны.
El ascenso de la energía nuclear en Europa fue paralelo a sus proezas económicas en la posguerra. Рост ядерной энергетики в Европе сравним с ее послевоенным экономическим мастерством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.