Usage examples of "presionar" in Spanish with translation to Russian

<>
Para este objetivo se necesita más que "presionar" a Pakistán. Для достижения этой цели требуется больше, чем оказание "давления" на Пакистан.
No hay botones ni gatillos que presionar, solo el juego y yo. Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
En respuesta, el BERD prometió presionar a Karimov para que condenara la tortura. В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
La comunidad internacional puede presionar a los palestinos para que tomen una decisión. Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
Por eso quería crear algo diferente, un proceso que comenzara al presionar el pulsador. Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки.
Puede entrar, presionar dentro del corazón y sentir realmente cómo se mueven las válvulas. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
Los EE.UU. se negaron a cooperar con el Irán para presionar y actuar al respecto. США отказались от сотрудничества с Ираном для продвижения по этому делу.
Los árabes ajenos al asunto también deberían presionar a Hamás y Fatah para que se unan. Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх.
También podrá presionar a Israel para que revigorice el descarrilado proceso de paz de Oriente Medio. Он также сможет воздействовать на Израиль с целью возобновления пробуксовывающего ближневосточного процесса мирного урегулирования.
Al presionar por el ingreso a la UE, está reforzando la tradicional orientación de Turquía hacia occidente. Настаивая на вступление в Европейский Союз, он укрепляет долговременную прозападную ориентацию своей страны.
Se debe presionar a Kuchma para garantizar que el voto en octubre sea transparente, libre y justo. Необходимо серьезное давление на Кучму, чтобы обеспечить свободные и справедливые выборы в октябре.
Es como si tuvieras un teléfono que se puede convertir en radio al presionar el botón correcto. Или телефон, который бы мог радиовещать если его правильно настроить.
El poder implica definir temas y crear preferencias en los demás, tanto como intentar influir y presionar. Власть подразумевает определение программы действий и создание преференций для других, а также предприимчивость и напористость.
Y lo que más se proponen los estadounidenses, argumentan, es presionar por un cambio de régimen en Irán. По большому счету, они утверждают, что Америка будет сильно настаивать на смене режима в Иране.
La mayoría de los kuwaitíes consideran esta cuestión tan técnica como una manera de presionar por las reformas. Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ.
Es evidente que la comunidad internacional ha carecido de la voluntad política para presionar a Israel a que cambie. Безусловно, международному сообществу никогда не хватало политической воли для того, чтобы заставить Израиль измениться.
Pero es el FMI quien debería ser castigado, por presionar una teoría económica que fue rechazada hace mucho tiempo. Но именно МВФ заслуживает осуждения за то, что пытается "протолкнуть" экономическую теорию, уже давно признанную неэффективной.
La comunidad internacional debe dejar de presionar para que haya un "acuerdo" tras bambalinas que ignore la voluntad popular. Международное сообщество должно прекратить стремиться к закулисному "компромиссу", который игнорирует народную волю.
Resultará controvertido presionar por una mayor liberalización del mercado de capitales después de la debacle de los años 1990. Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
Pero la verdadera acción que podemos emprender es presionar a nuestros políticos para poner ideas más inteligentes sobre la mesa. Но реальные действия, которые мы можем предпринять - это оказание давления на наших политиков с целью начать обсуждение более умных идей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!