Exemplos de uso de "primitivas" em espanhol com tradução para o russo

<>
Son las personas más primitivas del mundo. Это самые примитивные народы в мире.
Sin embargo, el hecho de que el deporte pueda desatar emociones primitivas no es razón para condenarlo. Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas. Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Si uno tiene cosas lo suficientemente baratas la gente le encontrará usos aún si parecen muy primitivas. Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными.
Resultó ser una lista sencilla y corta, y hemos ido en la dirección de tecnologías relativamente primitivas. Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
Y mientras estoy moviéndome en esa cosa, me doy cuenta de que mis manos parecían garras primitivas agarrándose a la barra. Я начала упражнения и вдруг поняла, что мои руки похожи на примитивные лапы, вцепившиеся в поручень.
Estas primitivas formas de vida han permitido llegar a importantes pistas, generalmente válidas, que han obligado a efectuar una completa reevaluación de la naturaleza del proceso de envejecimiento. Эти примитивные формы жизни послужили источником важнейшей информации, поставившей научный мир перед необходимостью провести полную переоценку своих представлений о природе процесса старения.
Nuestras teorías y herramientas de investigación siguen siendo primitivas en relación con la complejidad del cerebro humano y hay pocas respuestas definitivas acerca de las causas y el tratamiento de las enfermedades mentales. Наши исследовательские инструменты и теории являются примитивными по отношению к сложности мозга человека, и существует лишь несколько точных ответов о причинах и лечении психических заболеваний.
si se abren, incluirán en la vida política saudita a gente que hasta el momento es considerada como indigna por ser herejes (los chiítas), o de sangre impura (los hejazis) o demasiado primitivas (las tribus de la frontera). откройся, и они включат в Саудовскую общественную жизнь людей, которые до настоящего времени считались не достойными в связи с тем, что они или еретики (Шиа), или не чистой крови (Хиджази) или слишком примитивны (приграничные племена).
Incluso cuando el fútbol no da origen a derramamientos de sangre, inspira intensas emociones -primitivas y tribales- que evocan los días en que los combatientes se pintaban la cara y se dejaban llevar por el arrebato de las danzas guerreras, saltando como simios. Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам.
Somos muy, pero muy primitivos. Мы очень и очень примитивны.
El bosque de abetos del este se considera en cierta forma parte de los últimos fragmentos de la selva primitiva del este del río Mississippi. Леса канадских тсуг рассматривается в каком - то смысле, как последний фрагмент первобытного дождевого леса к востоку от реки Миссиссиппи.
Ya sea en las primeras líneas de "Cien años de soledad" o en el fantástico flujo de conciencia en "El otoño del patriarca", donde se precipitan las palabras, página tras página de imágenes sin puntuación que arrastran al lector como un río silvestre que atraviesa una primitiva selva sudamericana; Первая ли это строчка "Сто Лет Одиночества" или невероятный поток сознания в "Осени Патриарха", где слова проносятся страница за страницей непрерывной вереницей образов, и подхватывают читателя, словно быстрая река, вьющаяся в диких южноамериканских джунглях.
Los primitivos legales no están solos al sostener esta postura. Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Y aquel es más primitivo que el otro". А вот этот более примитивный, чем тот, другой.
En los últimos dos o tres veranos estos organismos invasivos, esta especie de Ébola de los árboles, ha arrasado con el bosque primitivo de abetos del este y lo ha eliminado totalmente. И в последние два-три лета эти агрессивные организмы, своего рода вирус Эбола деревьев, прокатился сквозь первобытные леса тсуги на востоке, и практически уничтожил их.
Voy a arar la tierra con un arado primitivo. Пойду пахать землю примитивным плугом.
"Son tres dinosaurios diferentes y el dracorex es probablemente el más primitivo. "Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них.
Fue algo muy primitivo y más remoto que cualquier otra cosa experimentada antes. Она была примитивной и более удалённой, чем что-либо, о чём я знала раньше.
La hambruna se usaba como un arma de destrucción masiva - primitiva, pero extremadamente efectiva. Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!