Exemples d’usage de "qué tal estás" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Qué tal estás? Как дела?
¿Qué tal si pudiéramos cambiarlo para no tener que re-programarlo cada vez que queramos moverlo a un lugar distinto? Что если бы мы могли изменить что-то так, чтобы не надо было перепрограммировать всякий раз, когда надо было передвигаться в другое место?
¿Qué tal si viésemos los que tuviesen rasgos emprendedores y les enseñásemos a ser emprendedores? Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству?
Pero qué tal si posicionamos el emprendimiento bien en lo alto junto al resto de las demás. Но как насчет того, чтобы предпринимательство стояло наравне с остальными профессиями.
¿Pero qué tal su pudiéramos convencerlas de construir una celda solar para nosotros? Что, если бы мы смогли убедить их построить для нас солнечный элемент?
Y qué tal si ha estado enviando mensajes a la guarida de Bin Laden - o quien haya reemplazado a Bin Laden - Y en realidad es un terrorista, una célula latente. Что если он пишет краткие доносы в укрытие бен Ладена - ну или кто там теперь вместо бен Ладена - и на самом деле он террорист, засланный казачок.
¿Y qué tal el triángulo? А как насчет треугольника?
"Bien, qué tal si les damos un aula y ponen a sus tutores allí todo el día?" что, если мы выделим вам кабинет, а вы найдете репетиторов на весь день?"
¿Qué tal si pudiéramos hacer crecer una batería en una caja de petri? И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
¿Qué tal si viene de una fuente como ésta? Что если она из такого источника, как вот этот?
Así que, qué tal si a Beck lo conectaramos a un escanógrafo SPECT, algo que puede medir las funciones del cerebro? А что если бы у нас была возможность подключить Бека к SPECT сканеру, который может замерять мозговую активность?
Qué tal si la opción de que te roben el coche no fuera exactamente así. Но что, если вариант с пропажей машины слегка изменить?
¿Qué tal si fué un "parche" de seguridad que impide aprovecharse de un "desbordamiento de búfer", de los cuales Windows tiene varios? Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких.
"¿Qué tal los perros?" "Что насчет собак?"
¿Y qué tal si nos pudiera observar de vuelta? И как оно могло бы посмотреть на нас в ответ?
Qué tal si se pudieran recuperar las clases de taller, pero esta vez orientadas hacia cosas que la comunidad necesite y le infundiéramos a los talleres un proceso de diseño de pensamiento más crítico y creativo. Тогда мы подумали, что мы могли бы возродить уроки труда но с направленностью на проекты, которые действительно полезны для местного населения и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.
¿Y qué tal lo exponencialmente barato? А как насчёт экспоненциально снижающейся стоимости?
"¿Qué tal si se va con un indio?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
Pensamos, qué tal si hiciéramos algo como modificaciones de comportamiento, hacer que estas bacterias no puedan hablar, no puedan contar, y no sepan generar virulencia. Мы подумали, вот если бы мы могли бы сделать изменения в поведении, достаточные, чтобы бактерии не могли говорить, считать и не знали, когда начать вирулентную атаку.
Lo que quiero decir, esto es herejía, lo que estoy a punto de decir, pero ¿qué tal si en realidad la seguridad es lo tercero? Всё, что я собираюсь сейчас сказать- ересь, но что, если на самом деле безопасность не первым, а третьим делом"?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !