Usage examples of "recuperar" in Spanish with translation to Russian

<>
Finalmente comencé a recuperar el aspecto humano. Со временем я снова стала походить на человека.
y entonces se podía recuperar a voluntad. а потом, по запросу, вызывающая её в память.
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido. Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
¿Dios te obligaría a recuperar tu vieja nariz? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
Pienso que tenemos que recuperar esa tradición del sermón. И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди.
Y así permite recuperar lo que habíamos almacenado antes. Так можно получать обратно то, что хранилось в шёлке.
No es muy tarde para recuperar al pueblo afgano. Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
Luchar contra el fascismo religioso significa recuperar mentes y corazones. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Para 2040, Asia habrá avanzado mucho para recuperar su participación histórica. К 2040 году Азия должна будет приблизиться к своей исторической части в этом процессе.
Se puede implantar en el cuerpo sin necesidad de recuperar lo implantado. Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант.
Los partidos actuales necesitan con urgencia recuperar el apoyo de los ciudadanos. Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан.
¿O ya cayó tanto que ahora empezará a recuperar un nivel más alto? Или он уже упал настолько низко, что сейчас снова начнет расти?
Podría conseguirse algo que se parezca pero nunca se podrá recuperar el mismo objeto. Можно найти что-то, что бы выглядело или ощущалось также, но нельзя получить ту же самую вещь.
Por último, la eurozona necesita políticas para recuperar el crecimiento económico en su periferia. Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
Y entonces con la etiqueta satelital desplegable nos evitamos la interacción humana para recuperar la etiqueta. Преимущество таких датчиков в том, что нам не нужно забирать их.
Maneras de recuperar las granjas sobreexplotadas de manera que luego de dos años puedan ser nuevamente productivas. восстановление истощенных сельхозугодий, что позволит им через пару лет вновь стать продуктивными.
Además, Rusia está ocupando el primer plano, firme y confiadamente, para recuperar su condición de gran potencia. Он также стал ограничивать политические права, запугивать независимые организации и усиливать контроль над СМИ.
Israel decidió desde hace mucho que no le interesa recuperar el control de la Franja de Gaza. Израиль уже давно решил, что не намерен устанавливать контроль над сектором Газа.
Para la gran mayoría de los pacientes, la mayor esperanza de recuperar la vista es mediante prótesis. Поэтому для большинства пациентов надеждой на восстановление зрения являются протезы.
Salimos durante meses a perforar el lecho marino para recuperar sedimentos que nos cuenten historias del cambio climático. Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!