Usage examples of "resulte" in Spanish with translation to Russian

<>
Tal vez no resulte cómodo, pero sería educativo. Это может быть не очень удобно, но поучительно.
O tal vez la debacle de Wolfowitz resulte ser el catalizador. Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором.
Tal vez resulte más lamentable que no haya sido traducido al árabe. Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
En primer lugar -y tal vez resulte lo menos evidente-, la energía. Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность.
Y entre amigos también es más probable que el equilibrio resulte exitoso. Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех.
Dos problemas graves hacen que la reconciliación en el Afganistán resulte particularmente difícil. Две серьёзные проблемы делают примирение в Афганистане особенно трудным.
En general, es probable que un presidente con una economía creciente resulte reelecto. Традиционно вероятность переизбрания действующего президента при экономическом росте в стране очень высока.
Desafortunadamente, las elecciones hacen que un acuerdo semejante resulte más distante que nunca. Увы, выборы делают такое соглашение более отдаленным, чем когда-либо.
Muchos temen ahora que con esas enormes inyecciones de efectivo la inflación resulte inevitable. Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию.
Hacen negocios en el país que les resulte más ventajoso, sin importar cuál sea. Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно.
la amenaza del cambio climático hace que esta profecía resulte más literal que nunca. угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
Puede que resulte imposible segur adelante con el Tratado sin hacer modificaciones en su texto. Скорее всего, невозможно, продвигать Соглашение вперед без каких-либо изменений в тексте.
Tal vez esa analogía le resulte un tanto insultante a quienes juegan a la ruleta. Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
Pero eso sólo alimenta las expectativas inflacionarias y hace que la tarea resulte más dolorosa. Но это просто подпитывает инфляционные ожидания и затрудняет задачу.
La anarquía y la falta de seguridad hace que una solución política resulte casi imposible. Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта.
Esos factores, junto con la ocupación actual, hacen que la privatización rápida resulte particularmente problemática. Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной.
Lo más probable es que el Pakistán resulte decisivo para determinar la futura prevalencia del terrorismo. Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Pero tal estrategia no debería ser ni difícil de implementar ni tan cara que resulte prohibitiva. Но такая стратегия не должна быть сложной в выполнении и слишком дорогой.
En efecto, es probable que cerrar las negociaciones resulte tan difícil como la decisión de iniciarlas. Действительно, завершение переговоров, скорее всего, будет столь же сложной задачей, как и решение их начать.
Que la izquierda tradicional resulte tan inerte en plena crisis económica actual resulta más que extraño. То, что традиционные левые силы остаются настолько бездеятельными в разгаре экономического кризиса, более, чем необычно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!