Exemples d’usage de "sólamente" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Puede haber solamente una interfaz? Может ли в самом деле быть только один интерфейс?
Ahora bien, no fue solamente China. Но так было не только в Китае.
No se trata solamente de economía. Дело не только в экономике.
El material contenía solamente señales naturales. Этот материал содержал только природные сигналы.
no solamente en nuestro país, Venezuela. Не только в нашей стране, в Венесуэле.
Y no solamente los expertos piensan así. Так думают не только эксперты.
Solamente los seres humanos pueden poseer cosas. Обладать вещами могут только люди.
Y pasé 30 días comiendo solamente esto. И я провёл 30 дней, питаясь только этим -
Solamente se equivocará un 1% de veces. Он ошибется только в одном проценте случаев.
Hoy quiero hablar solamente de la autonomía. Сегодня я коснусь только самостоятельности.
Solamente Yeltsin hizo las cosas de otro modo. Только Ельцин сделал все по-другому.
Aunque solamente tenemos una docena de medicamentos específicos. Однако для сравнения, у нас есть только десяток специализированных препаратов.
Solamente los vendieron en su página de internet. Они продавали их только с собственного вебсайта.
Pero no ocurre solamente en los países desarrollados. Но это не только развитые страны.
Esto no es solamente fuera de los negocios. Это не только внешняя часть бизнеса.
El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. Вегетарианский рисовый плов стоит только четыре юаня.
casi tres millones murieron de SIDA solamente en 2006. только в 2006 году от СПИДа умерло почти три миллиона человек.
Actúa solamente como un medio de distribución de células. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
Y desarrollarla con China solamente podría resultar una estrategia peligrosa. А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
Pero no son solamente los negocios están afectados por esto. Но не только бизнес страдает от этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !