Exemples d’usage de "sólidamente" en espagnol avec traduction en russe

<>
Usan propulsores sólidos con mayor frecuencia. Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо.
La tecnología estaba demostrando ser sólida y escalable. Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой.
Las Raíces hacen una base sólida. Корни образуют прочную основу.
Para que dicha revelación sea eficaz, debe entrañar normas sólidas respecto del gasto político por mediación de intermediarios. Чтобы раскрытие такой информации было эффективным, необходимо принять жесткие правила относительно расходов на политику через посредников.
Será un pago inicial de una sólida inversión. Это будет первый взнос в основательные инвестиции.
Este parece ser un argumento sólido. Это звучит как солидное возражение.
Que no tenían sólidos visibles, ¿cierto? В котором не было видимых твёрдых кусочков, правда?
El Tratado Constitucional aporta fundamentos sólidos para nuestro futuro compartido. Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
El principio sólido es el exceso de colateral. Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
Se plantearán argumentos centrados en el crecimiento para oponerse a la existencia de políticas sociales y medio ambientales sólidas: Аргументы роста будут выдвигаться в ответ на жесткую социальную политику и политику в области охраны окружающей среды:
Lo que es claro es que la tecnología informática sólo traerá beneficios si se aplican estrategias sólidas de desarrollo. Но ясно, что ИТ принесут прибыль только при следовании основательным стратегиям развития.
Esta es a las claras una inversión extremadamente sólida. Это явно чрезвычайно солидные инвестиции.
Sin embargo, otras veces parecen más sólidas. Но, порой, такие обоснования имеют под собой более твердую почву.
Y creíamos que nuestra metodología era muy sólida que podría funcionar. А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает.
Y todo es acero sólido, como pueden oír. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Y algunos se opondrán a las políticas sobre competencia y a la existencia de sólidas leyes sobre el manejo de las corporaciones: И некоторые будут противиться политике в области конкуренции и жестким законам в области корпоративного управления:
Lo que necesita el FMI, como primer paso hacia una reforma completa, es un nuevo líder con una sólida formación técnica, una visión amplia y experiencia de primera mano en el abordaje de los riesgos macroeconómicos que enfrentan las economías en transición. В качестве первого шага в проведении коренных реформ МВФ нужно найти нового лидера с основательной технической подготовкой, широким видением и личным опытом управления рисками макроэкономики, характерными для стран с развивающимися и переходными экономиками.
En este ambiente altamente incierto, las decisiones de política monetaria que no dependieran de un marco sólido podrían haber sido equivocadas. В такой обстановке сильной неопределенности решения по денежно-кредитной политике, не опирающиеся на солидную основу, могли бы оказаться ошибочными.
El agua se vuelve sólida cuando se congela. Вода становится твердой, когда она замерзает.
Luego de cierta volatilidad considerable, emergerá una unión monetaria más pequeña y sólida. После значительной волатильности появится более надежный валютный союз;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !