Verwendungsbeispiele von "se bajaron" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar. И как только женщины вышли, он разрыдался.
Él se bajó del autobús. Он вышел из автобуса.
que se bajaran de sus pedestales. спустились с небес на землю.
Él se bajó en la siguiente estación. Он вышел на следующей станции.
Y también, como otros bancos buscó la bajada durante mucho tiempo. Даже когда другие банки давно уже искали способ выйти из этого процесса, UBS не останавливался.
Y le pido al taxista que pare, y me bajo del coche y camino, y me doy cuenta de que en realidad no era un agujero, sino un engaño visual, era una sombra ¿sabes? И тогда я останавливаю такси, выхожу из машины, иду и вижу, что на самом деле это не дыра, а обман зрения, это была тень, например.
Y algunos de los correos más desgarradores que recibo a través de mi sitio web son de adolescentes a punto de llegar al agotamiento, rogándome que escriba a sus padres, para ayudarlos a desacelerar, para ayudarlos a bajarse de esta rutina a todo gas. А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron. И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Una hora después se bajaron del carrito, levantó los brazos y dijo: Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Bajaron mi madre, mi hermana, mi tía, todos. моя мама, сестра, тетя, все вышли.
Bajaron 187 kilos gracias al ejercicio, gracias al ejercicio extra. Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе.
Las emisiones netas de gases de efecto invernadero bajaron 82% en tonelaje absoluto. Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы.
Porque bajaron el coste desde 200 dólares el par a solamente cuatro dólares el par. Они снизили стоимость с 200 долларов за пару до всего 4 долларов.
En el pico de actividad a principios de este año, los investigadores bajaron la perforadora unos 30 metros más profundo en el hielo cada día y otros 365 años más profundo en el pasado. В пик активности ранее в этом году исследователи опускали бур каждый день на дополнительные 30 метров глубже в лёд в следующие 365 лет глубже в прошлое.
Ellos bajaron del autobús. Они вышли из автобуса.
719 valores aumentaron, 2281 bajaron y 79 permanecieron sin cambios. Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
La economía se contrajo en 2012 y los salarios bajaron, pese a los aumentos habidos en Alemania y en algunos países nórdicos. Экономика переживала спад в 2012 году, а заработная плата снизилась, несмотря на рост в Германии и некоторых северных странах.
También bajaron en los EE.UU. los tipos de interés a largo plazo y crearon en este país unas condiciones monetarias más expansionistas. Это также привело к снижению долгосрочных процентных ставок в США и сделало состояние валютного рынка этой страны более экспансионистским.
Inmediatamente después del gran temor de deflación de 2003, los bancos centrales de todo el mundo bajaron sus tasas de interés, lo que desató un brote especulativo tanto en el mercado de valores como en el inmobiliario. Вследствие паники по поводу большой дефляции в 2003 г., центральные банки во всем мире сокращают процентные ставки, вызывая спекулятивный подъем как на фондовой бирже, так и на рынке недвижимости.
En cambio, antes de la Gran Depresión los precios en las viviendas en los EE.UU. apenas variaron y, en realidad, bajaron ligeramente en términos reales entre 1925 y 1929. В отличие от этого внутренние американские цены перед Великой Депрессией не были особенно высокими и фактически немного упали в реальном исчислении между 1925 и 1929 годами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!