Exemplos de uso de "significativos" em espanhol

<>
Además, la FSB ha obtenido logros significativos. Более того, достижения СФС значительны.
ni China ni la India se comprometerán a recortes significativos sin una recompensa importante. ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
No estamos preguntando por medidores significativos. Мы не спрашиваем о значимых показателях.
Algunos de los logros de Musharraf son significativos. Некоторые из достижений Мушаррафа очень значительны.
Había sido exitoso, pero las cosas habían cambiado tanto que iba a tener que hacer cambios significativos -y esa mañana no lo sabía. Я был успешным, но все так сильно поменялось, что я оказался перед необходимостью делать существенные перемены, и в то утро, я не знал этого.
De hecho, la creación de riqueza ha dejado de corresponderse con la creación de valores reales y significativos. Создание благосотояния, на самом деле, перестало соотноситься с созданием реальных и значимых ценностей.
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos? Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Estas políticas se emprendieron en un momento en el que la economía de la UE funcionaba bien y -espero-con pleno conocimiento de que tendrían costos significativos. Эти политические меры были предприняты в то время, когда экономика ЕС преуспевала и - можно надееться - с полным осознанием того, что для них нужны были существенные затраты.
Al final, no obstante, esto es lo realmente increíble, para cada grupo de 10 TEDTalks que envié recibí resúmenes significativos. В конце концов, и это здорово, для каждого предложенного набора из 10 выступлений я получил значимые краткие изложения.
También demuestra de modo convincente que todos los remedios propuestos tienen costos significativos. Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Siete tuvieron niveles de ingreso per capital superiores a US$5.500 en el periodo desde 1972 a 2000, pero sin derechos políticos significativos durante tres años consecutivos. В 7 странах ежегодные уровни дохода на душу населения превысили $5500 с 1972 по 2000 гг., но не было никаких существенных политических прав в течение трех непрерывных лет.
Puede interferir con nuestro deseo de realmente ser significativos y útiles en la vida de alguien más y de, en una palabra, amar. Может стать препятствием на пути к нашему стремлению быть действительно значимыми и полезными в жизни другого человека, к стремлению любить.
El nuevo enfoque para las políticas cambiarias representa uno de los avances más significativos. Новый подход к валютной политике представляет один из наиболее значительных шагов вперед.
Habría que asistir a las autoridades locales en su esfuerzo por perseguir, arrestar y procesar a los perpetradores acusados ante nuevos tribunales locales que gocen de poderes procesales y policiales significativos. Необходимо помочь местным властям в их попытках найти, арестовать и наказать обвиняемых преступников в новых местных судах, которые обладают существенными обвинительными и правовыми полномочиями.
Tres casos que se llevan ante la cada vez más asertiva Corte Suprema prometen conducir al país desde la fase de desmilitarización a un sistema en que se puedan ejercer controles significativos sobre quienes detenten el poder. Три судебных разбирательства в более напористом Верховном суде Пакистана обещают перевести страну от фазы демилитаризации к системе, в которой могут применяться значимые инструменты сдержек и противовесов к тем, кто обладает властью.
Así, 900,000 personas habrán muerto o sufrirán daños significativos en los músculos del corazón. Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
El borrador de documento constitucional presentado la semana pasada introduce pequeños pero significativos cambios que pueden dar a los ciudadanos europeos la facultad de identificarse con Europa y también de criticarla. Проект документа конституции, представленный на прошлой неделе, вводит немногие, но существенные изменения, которые могут предоставить гражданам Европы возможность как отождествлять себя с ней, так и критиковать ее.
A pesar de esos dolores de cabeza, se han hecho avances significativos hacia un mercado financiero único. Несмотря на эти проблемы, наблюдается значительный прогресс в создании единого финансового рынка.
De hecho, cinco de nueve pueden ser calificados como "países con notable mérito adicional", es decir, derechos políticos significativos a pesar de un ingreso anual per capital inferior a US$1.500. В самом деле, 5 из этих 9, по оценке, являются "великими сверхуспевающими" - существенные политические права несмотря на ежегодный доход менее $1500 на душу населения
Pero, puesto que el oro no tiene valor intrínseco, hay riesgos significativos de una corrección a la baja. Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.