Verwendungsbeispiele von "simultáneas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La búsqueda de una nueva gran estrategia, o al menos de un principio rector, se hace confusa en los tiempos revolucionarios que estamos viviendo, una era sin precedentes de varias revoluciones simultáneas, épicas e históricas todas ellas. Поиск новой выдающейся стратегии, или же как минимум нового организующего принципа, осложняется тем, что мы живём в революционные времена - беспрецедентную эру нескольких революций одновременно, каждая из которых является грандиозной и исторической.
Ahora varios fenómenos complejos están sucediendo simultáneamente. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Y ella sintió que iba simultáneamente por los cuatro caminos. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
¿qué explica la percepción simultánea de una luna grande y cercana? чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны?
el vaso americano siempre está simultáneamente medio lleno y medio vacío. Американский стакан всегда одновременно наполовину полон и наполовину пуст.
Aboga simultáneamente por la democracia multipartidista y por el poder centralizado. Он одновременно выступает в поддержку многопартийной демократии и централизованной власти.
Pero hay un modelo, social y económico simultáneamente que sólo Europa encarna. Но существует модель, одновременно и экономическая, и социальная, воплощенная только в Европе.
Y con todos los reguladores internos de mi cerebro dañados sentía todo simultáneamente. И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно.
No tenemos por qué suponer que ambas metas no se pueden buscar simultáneamente. Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно.
Sin embargo, por definición, los problemas de Europa no se pueden resolver simultáneamente. Тем не менее, проблемы Европы, по определению, не могут быть решены одновременно.
Este año, hay 12 operaciones de la UE en curso simultáneamente - más que nunca. В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций - это больше, чем когда-либо прежде.
Pero hoy los dos procesos se están produciendo simultáneamente y a un ritmo acelerado. Однако сегодня эти два процесса протекают одновременно с все возрастающей скоростью.
en otra ocasión, se lanzaron bombas a seis iglesias en Bagdad y Mosul simultáneamente. в другом случае взрывы прогремели одновременно в шести церквях в Багдаде и Мосуле.
Pueden ver a los dos niños mirando simultáneamente hacia dos direcciones diferentes al mismo tiempo. Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных направлениях.
Estados Unidos estaría enfrentando estos problemas incluso si no estuviera simultáneamente ante una crisis financiera. Америка столкнулась бы с этими проблемами в любом случае, даже если бы ей не пришлось одновременно рабираться с финансовым кризисом.
Una modificación permite que la distancia percibida sea evocada de manera simultánea por diferentes respuestas conductuales. Одна из предлагаемых модификаций сводится к тому, что воспринимаемая удаленность может быть результатом одновременно нескольких реакций на поведенческом уровне.
Durante abril, la suba de las expectativas inflacionarias y la apreciación del euro ocurrieron casi simultáneamente. В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно.
Más tarde, ese mismo día, una operación conjunta permitió arrestos simultáneos en cinco países de Europa. В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах.
Con políticas mejores, todos los países del mundo podrían lograr un crecimiento más alto de manera simultánea. Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
Nuevas técnicas, incluyendo los "chips genéticos", han hecho posible medir la actividad de miles de genes simultáneamente. Новые технологии, включая т.н. ``генные чипы", сделали возможным одновременное измерение активности тысячи генов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!