Ejemplos del uso de "solucionaría" en español

<>
Creíamos que el desarrollo económico solucionaría todos nuestros problemas. Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы.
Es claro que el impuesto no solucionaría todos los problemas de Rusia. Безусловно, налог не решил бы все проблемы России.
Ahora bien, ¿una revaluación del renminbi solucionaría los problemas de Estados Unidos? Но решит ли ревальвация юаня проблемы Америки?
Una leve devaluación solucionaría cualquier problema restante que hubiera con la demanda exportada. Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт.
Cuando quedó en evidencia que la disciplina no solucionaría el problema, lanzó la perestroika ("reestructuración"). После того, как дисциплина не решила проблему, он начал перестройку.
Eso solucionaría el problema, pero no veo a nadie investigando cómo hacer a la gente más pequeña. Это решило бы проблему, но я что-то не вижу, чтобы кто-то занимался исследованиями в области уменьшения размера тела.
Esa idea solucionaría muchos problemas, empezando no sólo con la base instalada de autos actual, sino con la base instalada de fabricantes de autos. Эта идея могла бы решить много проблем, начиная не только с существующей на сегодня базы автомобилей, но и с существующей базы производителей автомобилей.
Si podemos usar la tecnología, afrontarnos a la educación, ayudar afrontar al medioambiente, ayudar afrontar a la pandemia, ¿realmente solucionaría eso al problema mayor de que yo he hablado en el artículo de "Wired"? Таким образом, если с помощью технологии мы можем помочь в решении проблем в области образования, окружающей среды, в борьбе с пандемиями, то решит-ли это более широкую проблему, которую я обсуждал в журнале "Wired"?
Sé cómo solucionar el problema. Я знаю, как решить проблему.
Afganistán es un ejemplo claro, así como el que no se haya podido solucionar el embrollo de Cachemira con India. Афганистан является главным примером, также как и неспособность уладить запутанную ситуацию Кашмира с Индией.
Con diez millones de soluciones. С помощью 10 миллионов решений.
Se tendrán que utilizar todas las herramientas a nuestro alcance para solucionar esta crisis financiera que es de las que ocurren una vez en un siglo. Потребуется весь инструмент в наборе для того, чтобы уладить сегодняшний финансовый кризис, который бывает раз в столетие.
Pero, sí, hay algunas soluciones. И да, я верю, что есть пути решения этой проблемы.
Pero las soluciones son extraordinarias. Но и решения замечательные,
soluciones simples a problemas complejos. Простые решения сложных проблем.
Él solucionó el problema solo. Он сам решил эту проблему.
Realmente no solucionamos todos los problemas. В реальности мы не решаем всех проблем.
Vamos a encontrar soluciones europeas comunes. Нам удастся найти общеевропейское решение.
Tienen todas las soluciones del mundo. У них есть все решения в мире.
Buscar soluciones para sectores no automovilísticos. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.