Sentence examples of "subsidio" in Spanish with translation "субсидия"

<>
Fairtrade no es un subsidio gubernamental. "Fairtrade" не является правительственной субсидией.
Cerca de ocho millones de colombianos que cumplen los requisitos para el subsidio ya están cubiertos; Примерно восемь миллионов колумбийцев, имеющих право на субсидии, уже покрыты страхованием;
El precio al consumidor sigue siendo el mismo, pero el gobierno debe pagar de algún modo el subsidio. Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким-то образом оплачивать данную субсидию.
silencioso, libre de emisiones, sin piezas móviles, a control remoto, diseñado para un precio de mercado sin subsidio. бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Además, el programa de subsidio gubernamental para quienes compran viviendas por primera vez puede haber desatado la demanda acumulada. Кроме того, правительственная программа субсидий первоначальным покупателям жилой недвижимости, возможно, привела к накоплению неудовлетворенного спроса.
Un subsidio sustancial al empleo de bajos salarios es una manera eficiente y justa de lograr este importante objetivo. Значительные субсидии в низкооплачиваемую занятость - это справедливый и эффективный способ достижения этой важной цели.
Pero este subsidio en absoluto explica el momento del auge del sector inmobiliario y de los descabellados préstamos hipotecarios. Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
El subsidio implícito a los bancos significa que los bancos alemanes tienen una ventaja sobre los de otros países. Скрытые субсидии банкам означают, что немецкие банки имеют преимущество перед банками других стран.
Por lo tanto, tiene que aplicarse algún tipo de penalidad o subsidio para alentar a los bancos a emitirlas. Таким образом, чтобы побудить банки выпускать подобные ценные бумаги, необходимо ввести некие штрафы или субсидии.
Este enorme subsidio a los contribuyentes estadounidenses es, de muchas formas, el programa de ayuda extranjera más grande del mundo. Эту огромную субсидию американским налогоплательщикам во многих отношениях можно назвать крупнейшей в мире программой иностранной помощи.
Más aún, el presupuesto del gobierno se equilibra cada año, por lo que el impuesto al carbón paga el subsidio solar. К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Cualquier gobierno con visión de largo plazo podría ayudar no mediante el subsidio a estos esfuerzos sino comprando los viejos motores de gasolina. Дальновидное правительство могло бы помочь не посредством субсидий на эти усилия, а покупая старые бензиновые двигатели.
Como lo implica el nombre, el seguro de sustento está diseñado para dar más que sólo un breve respiro o un subsidio para la recapacitación. Как подразумевает название, страхование средств к жизни предназначено для обеспечения чего то большего, чем просто кратковременных выплат и субсидий на переподготовку.
El precio al consumidor finalmente llega a $0,16/kilovatio-hora, suficiente como para cubrir todo el coste de la energía solar sin ningún subsidio. Плата для потребителей, в итоге, достигает 0,16 доллара/киловатт-час, чего достаточно для покрытия всей стоимости производства солнечной электроэнергии без дальнейших субсидий.
La mayor parte de las solicitudes de subsidio vienen del norte de Italia, que para empezar, normalmente se considera menos proclive a la evasión fiscal. Большая часть притязаний на субсидии поступает из северной Италии, которая обычно считается менее склонной к уклонению от уплаты налогов в первую очередь.
cuando un país impone un subsidio, otros pueden imponer un impuesto para compensar la ventaja injusta que se les da a los productores de ese país. когда страна устанавливает субсидию, другие могут установить налог, чтобы компенсировать несправедливое преимущество, предоставленное производителям этой страны.
En su entusiasmo por crear un "mercado único", los líderes europeos no se percataron de que los gobiernos proporcionan un subsidio implícito a sus sistemas bancarios. В своем энтузиазме создать "единый рынок" европейские лидеры не учли, что правительства предоставляют скрытые субсидии своим банковским системам.
Sin embargo, ahora es claro que este gasto gubernamental es en realidad una especie de subsidio a la industria avícola y, como la mayoría de los subsidios, es una mala táctica económica. Однако уже сейчас понятно, что эти правительственные расходы на самом деле являются своеобразным видом субсидий птицеводству.
El ataque de Osborne contra el Estado de bienestar británico comenzó con el subsidio universal a la niñez, una prestación general que se daba a todas las familias con hijos, independientemente de sus ingresos. Нападки Осборна на британское государство всеобщего благосостояния началось с универсальных субсидий на ребенка, обширного права, распространяющегося на все семьи с детьми, независимо от их доходов.
Para estimular a los ciudadanos a utilizar el transporte público, las autoridades de Tokio redujeron el subsidio a los automóviles privados para hacer que su uso fuera cinco veces más costoso que usar transporte público. В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!