Usage examples of "suministros" in Spanish with translation to Russian

<>
Es una caja con suministros médicos. Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями.
"Bueno, deberían vender suministros para bucaneros en activo." "Вам нужно продавать пиратскую утварь".
Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros. Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
los combustibles fósiles no durarán eternamente y algunos suministros pueden escasear pronto. ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться.
Este fue el primer lugar donde tuvimos un poco de agua y suministros". прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия."
Tenía 4 yaks cargados de suministros médicos, que fueron tirados en una carpa. У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку.
La agricultura utiliza el 70% de los suministros de agua dulce de la tierra. Сельское хозяйство забирает 70 процентов пресной воды на Земле.
Tenía más suministros abajo, los cuales pedí que me los subieran hasta el campamento. У меня было больше принадлежностей пониже, я попросил поднять их наверх, чтобы они были в нижнем лагере к моему приходу.
A consecuencia de ello, los agricultores pueden recorrer distancias más cortas para adquirir suministros necesarios. В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
Nuestros objetivos deben ser suministros fiables de energía que resulten medioambientalmente inocuos y a precios asequibles. Нашей целью должно быть безопасное и экологически приемлемое энергоснабжение по доступным ценам.
Recién entonces será posible un enfoque común de las cuestiones apremiantes, como los suministros de energía. Лишь в этом случае возможна выработка общего подхода к таким важнейшим проблемам как, например, энергетическая безопасность.
Es más, fomentaría los suministros de alimentos y reduciría la exorbitante dependencia de Afganistán de las importaciones. Более того, это будет способствовать укреплению продовольственного обеспечения и снизит непомерную зависимость Афганистана от импорта.
Así, pues, no es de extrañar que se esté prestando una nueva atención a los suministros energéticos. Неудивительно поэтому, что сейчас все внимание опять обращено на энергоресурсы.
No obstante, la potencial amenaza a los suministros petroleros de Oriente Medio de todas maneras está sobreestimada. Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена.
Si acaso, la guerra amenazará dichos suministros al avivar el propio radicalismo contra el que afirma luchar. Скорее наоборот, война поставит их под угрозу, разжигая тот самый радикализм, против которого она якобы ведется.
A falta de soluciones que alivien la creciente presión sobre los suministros, el hambre y la desnutrición aumentarán. В отсутствие решения, которое могло бы ослабить растущее давление на поставщиков, случаи голода и недоедания будут возрастать.
Las amenazas de motivación política a los suministros de petróleo, como siempre, dominan los debates de seguridad energética. Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности.
Uno de ellos les recortaba todos los suministros a las comunidades que no cumplían con sus cuotas de granos. Согласно одному из них всем коммунам, которые не сумели выполнить свои квоты по урожаю, отказывали в ресурсах.
Los campos petroleros de México están disminuyendo, lo que significa que ese país tal vez necesitará buscar suministros del extranjero. Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
NUEVA YORK - La apuesta más segura sobre el futuro de la energía es la necesidad de suministros energéticos reducidos en carbono. НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!