Exemples d'utilisation de "superficie" en espagnol

<>
Como una gran superficie azul. Просто большая синяя поверхность.
Estamos utilizando superficie del planeta de más. Мы используем слишком много площади нашей планеты.
Y le hicimos subir una superficie. Дали ему пробежаться по поверхности.
La superficie del lugar es de unos 163 km2. Площадь острова - 165 квадратных километров.
una superficie de 800 grados centígrados. это 800 градусов Цельсия на поверхности -
Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie. Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Pero si intentamos medir su superficie. Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность.
Los precios del algodón fueron tan bajos el año pasado, que Madi redujo su superficie cultivada. Цены на хлопок были настолько низкими в прошлом году, что Мади сократил площадь посева.
Bajo la superficie hay varias fisuras amenazadoras. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
dejar de aumentar la superficie de tierra dedicada a la agricultura (para preservar los servicios naturales del ecosistema); прекращение увеличения площадей под сельское хозяйство (для сохранения обслуживания экосистем);
No están simplemente tirados en la superficie. что на поверхности они не лежат,
Estamos hablando de un objeto que uno pueda comprimir a la mitad de la superficie cuadrada de Manhattan. Мы говорим об объекте, который занял бы примерно 1/2 площади Манхэттена.
Existe hielo bajo la superficie del planeta. На этой планете есть лёд, который находится под поверхностью.
Todos los años, se cede a inversores o gobiernos extranjeros una superficie mayor que las tierras cultivadas de Francia. Каждый год площадь, превышающая сельхозугодия Франции, передается иностранным инвесторам и правительствам.
La superficie del agua duplica la arquitectura. Когда поверхность удваивает архитектуру
Los ambientalistas utilizan la llamada "huella ecológica" -qué superficie requiere cada uno de nosotros del planeta- para defender su postura. Вдохновители кампаний по защите окружающей среды используют для доказательства своей точки зрения так называемый "экологический след" - количество площади планеты, необходимое одному человеку.
Debemos ver por encima de la superficie. Нужно смотреть за предел поверхности.
El 30 por ciento de la superficie de la tierra está directa o indirectamente dedicada a criar los animales que comemos. 30 процентов всей площади земли прямо или косвенно задействовано в выращивании животных, что мы едим.
¿Qué necesitarían para crecer hacia la superficie? Что бы им понадобилось дабы расти на поверхности?
Las secuoyas tienen una enorme superficie que se extiende hacia el espacio porque son propensos a hacer algo que se llama reiteración. Секвойи имеют огромную площадь поверхности, которая разширяется кверху, потому что они склонны к повторению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !