Exemples d’usage de "tan pronto como" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pídele a Tom que me llame tan pronto como regrese. Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся.
Normalmente, ellas se retraen tan pronto como un cangrejo las toca. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
tan pronto como esté listo, el mundo estará listo para aceptarlo. как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению.
Tan pronto como quite la tetina, agua potable y estéril saldrá. Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Primero, hay que suprimir firmemente la disidencia política tan pronto como aparezca. Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar. И как только женщины вышли, он разрыдался.
(El yuan debería incluirse tan pronto como China haga su moneda convertible.) (Также, как только Китай сделает свою валюту конвертируемой, нужно будет включить в эту корзину и юань.)
Tan pronto como toca el agua se debería escuchar una especie de succión de aire. Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха.
Y tan pronto como la gente supo sobre la situación de castigo, la cooperación creció con rapidez. И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось.
Y tan pronto como aterrizaba, lo primero que hacía era ver si había roto algo que necesitaba. И как только я ударился о землю, первое что делал, я смотрел не повредил ли я что-нибудь важное.
Así que, tan pronto como un cangrejo las toca se retraen a sus conchas, igual que sus uñas. Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
Y lo increíble de este video es que tan pronto como lo ves, te metes en esa situación. И также удивительно, что как только ты увидел это, ты сразу проецируешь себя на эту ситуацию.
Pero tan pronto como empieza a brillar -y se va a ver grande porque florece en cámara- Quiero que miren aquí. как только она начинает мигать, - кажется, что она большая, потому что она светит в камеру - хочу, чтобы вы посмотрели вот сюда.
Tan pronto como le fuera adjudicada la patente, Proctor demandó a dos importadores de los porotos amarillos, exigiéndoles que le pagaran regalías. Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Tan pronto como se supo que había tenido una relación íntima con una ex modelo, decidió casarse con ella y evitarse más problemas. Как только стало известно, что он был в близких отношениях с бывшей манекенщицей, он решил жениться на ней, избежав дальнейшего смущения.
Tan pronto como una conferencia intergubernamental obtenía un "acuerdo", las ruedas empezaban a girar para preparar una conferencia posterior y un acuerdo posterior. Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к слудующей конференции и следующему соглашению.
Tan pronto como cesen las hostilidades, debería haber un esfuerzo transatlántico importante y coordenado para ayudar en la reconstrucción y recuperación de Tbilisi. Как только прекратиться вражда, необходимо совершить более значимое согласованное трансатлантическое усилие, чтобы помочь Тбилиси отстроиться заново и восстановиться.
Se cree que esta operación comenzó en Estonia y se mueve de un país a otro tan pronto como tratan de clausurar la página web. Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть.
Y tan pronto como lo inevitable se hace un poquito confuso, y nos colocamos en el límite de hacer algo al respecto, se convierte en parte del problema. Но как только аспект неизбежности станет не совсем очевидным - а мы уже, возможно, способны влиять на процесс старения - от этого проблема лечения старости только усугубляется.
Invité a nuestro nuevo director general y tan pronto como se dio cuenta que teníamos una sala atestada de infieles que se reían, su reacción fue muy simple: Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !