Usage examples of "terceras" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all940 третий885 other translations55
En Pepsi, dos terceras partes del crecimiento de sus ingresos provienen de mejores alimentos. Пепси две трети роста дохода пришли от их более здоровой пищи.
Y siempre tuve unas dos terceras partes de una audiencia con la mano en alto. И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки.
De hecho, estos fondos privados representan aproximadamente las dos terceras partes de toda la deuda nueva. Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга.
Cerca de dos terceras partes de esas fuerzas -alrededor de 30,000 personas-provienen de países de la UE. Почти две трети миротворческих войск - примерно 30 000 человек - составляли граждане ЕС.
y en parte por eso, la deuda nacional de Estados Unidos aumentó dos terceras partes en apenas ocho años. частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет.
Las dos terceras partes de este salón, el día de hoy, en norteamérica, son estadisticamente obesos, o tienen sobrepeso. Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением.
Sin embargo, la legislatura aprobó una ley por la que se habrían elegido dos terceras partes de los escaños regionalmente. Однако, Законодательное Собрание приняло закон, по которому две трети мест избирались на региональной основе.
Pero las proyecciones de Kharas sugieren que Asia representará las dos terceras partes de la clase media del mundo en 2030. Однако, по прогнозам Хараса, к 2030 году в Азии будет проживать две трети мирового среднего класса.
Es más, las dos terceras partes de la caída son atribuibles a una menor inversión y no a un menor consumo. Кроме того, две трети снижения темпов роста обусловлено более медленным инвестициями, а не медленным потреблением.
Increíblemente, Estados Unidos hoy está absorbiendo aproximadamente las dos terceras partes de todo el ahorro neto global, una situación sin precedentes históricos. Это невероятно, но сейчас США поглощают примерно две трети всех чистых сбережений мира - беспрецедентная ситуация в истории.
Dos terceras partes de la tierra del continente están desgastadas y más de la mitad de la población vive sin agua potable. Две трети африканских земель потеряло свое плодородие, и более половины населения живет, не имея чистой питьевой воды.
Eso ahora corresponde a más del 50% de la huella ecológica, y aumentará a las dos terceras partes antes de mediados de siglo. Данные площади составляет сегодня более 50% "экологического следа" и возрастут к середине столетия до 3 4.
En 2050, la población de la Tierra superará los nueve mil millones y más de las dos terceras partes vivirán en zonas urbanas. К 2050 году население Земли превысит девять миллиардов человек, и более чем две трети населения будет жить в городах.
Esos cuatro estados albergan la mitad de las reservas petroleras comprobadas del mundo y las dos terceras partes de lo que potencialmente se podría exportar. Эти четыре страны располагают половиной разведанных мировых запасов нефти и двумя третями ее экспортного потенциала.
Por cierto, el comercio dentro de la UE hoy representa prácticamente las dos terceras partes del comercio total de los estados miembro de la UE. Внутренняя торговля в ЕС составляет сегодня почти две трети от общего объёма торговли стран-членов ЕС.
De los 219 casos de arbitraje internacional conocidos relativos a proyectos de inversión, aproximadamente las dos terceras partes se iniciaron en los últimos tres años. Из 219 известных международных арбитражных дел, касающихся инвестиционных проектов, около 2/3 были инициированы в последние три года.
Dos terceras partes de las exportaciones de Asia todavía son para Occidente, y el comercio entre el Sur-Sur representa solo el 20% del volumen global. Две трети азиатского экспорта до сих пор идёт на Запад, а торговля между развивающимися странами составляет лишь 20% мирового оборота.
Esas materias primas representan más de las dos terceras partes de las ganancias por exportaciones del país, y son la fuente principal de ingresos del estado. Эти товары дают более двух третей экспортных поступлений страны и являются основным источником государственных доходов.
El mundo no se está quedando sin petróleo, pero las dos terceras partes de las reservas petroleras están situadas en la región políticamente inestable del Golfo Pérsico. В мире не заканчивается нефть, но две трети нефтяных запасов расположены в политически нестабильном регионе Персидского Залива.
Aproximadamente las dos terceras partes de estos países han experimentado auges inmobiliarios considerables desde 2000, la mayoría de los cuales parecen continuar, al menos por el momento. Примерно в 2/3 из данных стран, начиная с 2000 г., начался стремительный рост жилищного строительства, и в большинстве из данных стран он, похоже, ещё продолжается, по крайней мере, пока что.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!