Usage examples of "terminará" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Terminará la guerra de Irak con la globalización? Остановит ли война в Ираке процесс глобализации?
También sugiere que el Líder Supremo terminará siendo más fuerte. Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее.
Sólo entonces terminará la tolerancia de Africa hacia los tiranos. Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец.
Sin embargo, como nos recuerda Rand, en algún momento eso terminará. Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается.
Más aún, la reacción social y política terminará por ser abrumadora. Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными.
Me parece que para muchos tipos de cáncer la guerra terminará pronto. Я думаю, что для многих видов раковых заболеваний она подойдет к концу уже очень скоро.
Rumania terminará sus negociaciones para la membresía en la UE en 2004. Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года.
¿O el país terminará siendo un atolladero que defina la presidencia de Obama? Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
Pero la calidad del aire terminará siendo el problema más bochornoso el próximo agosto. Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года.
Si bien la cantidad de inversión necesaria es mínima, el no actuar terminará costando muy caro. И пока необходимые инвестиции остаются на минимальном уровне, отказ действовать будет очень дорогостоящим.
No hay manera de infringir esa norma y no lo intente demasiado, porque terminará haciéndose daño. Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе.
Entonces si uno extrae los datos de Berlín desde Dbpedia, terminará extrayendo estas otras cosas también. Таким образом, когда вы вытаскиваете из dbpedia данные о Берлине, вы вытаскиваете вместе с ними и всё эти вещи.
Sin embargo, ¿terminará la Copa del Mundo 2010 por significar para las mujeres africanas algo más que tema de conversaciones livianas? Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?
Son ideas, es innovación, es tecnología lo que terminará con la edad del petróleo mucho antes de que se nos acabe. Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет.
Eso depende de cuándo pensemos que la crisis financiera terminará, y eso es tan difícil de predecir como los tipos de cambio. Однако рано или поздно этот момент наступит.
Así que Wang no puede esperar clemencia en su juicio, que terminará muy probablemente con una sentencia de muerte conmutada y trabajos forzados. Так что Ван может не ожидать снисхождения на судебном разбирательстве, в результате которого, скорее всего, смертный приговор будет заменен на принудительные работы.
Porque, históricamente, si alguien no se siente respetado probablemente no terminará en una relación de suma no nula, mutuamente provechosa, con otras personas. Ведь в течение всей истории, если к тебе не относятся с уважением, то, скорее всего, дело не дойдёт до взаимовыгодных отношений с ненулевой суммой.
Solamente mediante un acuerdo aceptable en la cuestión de los refugiados se podrá cerrar definitivamente el expediente de 1948 -y solamente entonces el conflicto palestino terminará. Только приемлемое решение проблемы беженцев сможет навсегда закрыть вопрос 1948 года - и только тогда станет возможным разрешить палестинский конфликт.
Sigue sin resolver la pregunta de si China terminará siendo un dragón de papel con poca sustancia militar, o un tigre al acecho con garras afiladas. Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым.
Es posible que muchos norteamericanos todavía estén tan convencidos de que todo aquel que trabaja mucho terminará siendo rico que respalden cualquier cosa que favorezca a los multimillonarios. Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!