Usage examples of "todos vosotros" in Spanish with translation to Russian

<>
Todos vosotros probablemente pretendéis levantaros a no sé, a las 6:30 o a las 7 de la mañana. Всем нам, вероятно, приходится вставать, я не знаю, в 6.30, в 7 утра.
Todos vosotros moriréis. Вы все умрёте.
Vosotros tenéis los conocimientos tecnológicos para explicarme cómo transmitírselo a todos. И не я, а вы, знакомы с массовой коммуникацией, вы способны подсказать, как можно донести
La respuesta, por supuesto, es que si se gastan 125.000 millones ó 130.000 millones de dólares al año en un país, se apropia de casi todos, incluidas las agencias de ayuda humanitaria que comienzan a recibir enormes sumas de dinero de los gobiernos europeos y estadounidense para construir escuelas y clínicas. Ну ответ, конечно, в том, что если вы тратите 125 миллиардов или 130 миллиардов долларов в год в стране, вы кооптируете почти каждого, даже у агентств по оказанию помощи - которые начинает получать огромную сумму денег от США и Европейских правительств для возведения школ и клиник -
¿Alguno de vosotros alguna vez ha llevado unos auriculares Jabber - los pequeños auriculares? Вы когда-нибудь носили наушники Jabber для сотовой связи?
Son idénticas en todos los sentidos. Проекции ни идентичны по любому параметру.
y hay algo particular sobre este ejercicio que revela profundas lecciones sobre la naturaleza de la colaboración, y me gustaría compartir algunas de ellas con vosotros. Оказалось, что это задание помогает узнать глубокие стороны человеческого сотрудничества, и я хотел бы поделится с вами некоторыми выводами.
Muchísimas personas han muerto en el monte Everest, y éste fue el año que decidieron ir a rescatar todos los cadáveres de los montañistas y bajarlos de la montaña. Очень много людей погибло на Эвересте, и в этом году было решено найти все тела альпинистов и спустить их с горы.
Muchos de vosotros habéis dicho 10. Многие из вас сказали десять.
como si les hubiesen dado pasajes aéreos gratuitos a todos los delincuentes informáticos del mundo. кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
Y. lo que me gustaría hacer ahora es compartir algunas de esas historias con vosotros. И сейчас я хотел бы поделиться некоторыми из этих историй с вами.
Y para ese entonces ya habían comenzado a construir un sistema de drenaje, e inmediatamente fueron a la zona de este brote y le dijeron a todos que empezaran a hervir el agua. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
Y locávoro, para aquellos de vosotros que no lo sepáis, es alguien que sólo consume comida criada de manera local. Для тех, кто не знает, локальноед - это тот, кто ест только локально выращенную пищу.
Me levanté la mañana siguiente para salir de la ciudad, y todos los camiones sanitarios estaban estacionados en la calle Houston listos para bajar y llevarse los escombros. Я встал на следующее утро и вышел из города, все уборочные грузовики были припаркованы на Хьюстон-стрит, готовые к разбору завалов.
Pero tenéis que captar su atención emocional, centrarla en vosotros, en esos primeros segundos escasos. Но надо в первые же секунды захватить и закрепить на себе эмоциональное внимание.
Todos comprendimos que cuando perdemos a alguien, los ganadores no están contentos. Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com. Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
Se está extendiendo por todos sitios. Они распространяются повсюду.
Quiero validación, que me digáis que no sólo lo decís vosotros, sino que alguien más -o alguien ahí fuera- dice que tiene sentido. чтобы какая-то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна.
Estos son todos los pacientes que tomaron litio. Вот все больные которые начали принимать литий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!