Usage examples of "vende" in Spanish with translation to Russian

<>
El arroz se vende por kilos. Рис продаётся килограммами.
La esperanza siempre se vende bien en los Estados Unidos. Надежда всегда хорошо продавалась в Америке.
Luego se vende y se compra, para después llegar a mí. Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
y, en realidad, se vende en el área de congelados del supermercado. и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
Imaginamos calles de zonas residenciales con un cartel de "se vende" tras otro. Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается".
Si su producto se vende bien, pueden enorgullecerse de haber producido algo que la gente busca en todo el mundo. Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
Por ejemplo, hallaron que algo que se vende como atún, que es muy valioso, en realidad era tilapia, que es mucho más económico. Например, рыба, которая продавалась под видом тунца, очень ценного вида, на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной.
que se refiere a el diseño iventado por Raymond Loewy en los 50's quien dijo, lo feo no se vende, "la laideur se vend mal", que es terrible. который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно.
Por ejemplo, la consola Xbox y los sensores Kinect representan un paso adelante y hoy en día ningún Xbox se vende sin Kinect, ya que a todos les interesa el control por gestos. Например, приставка Xbox и сенсоры Kinect - это шаг вперед, и почти ни один Xbox сегодня без Kinect не продается, ведь всем интересно жестовое управление.
En Kabul y Herat, abundan los teléfonos celulares, se vende un brebaje que corroe los dientes llamada "Coca-Cola Afgana", Internet funciona (a veces), hay cajeros automáticos, sofisticados laboratorios de heroína, vehículos de tracción en las cuatro ruedas, hoteles cinco estrellas, avisos de bancos privados -todas las trampas de la modernidad globalizada-. В Кабуле и Герате изобилуют мобильные телефоны, продается разъедающая эмаль зубов стряпня под названием "Афганская Кола", работает Интернет (иногда), есть банкоматы, оборудованные по последнему слову техники героиновые лаборатории, полноприводные машины, пятизвездочные отели, реклама для частных банков - все ловушки глобализованного современного мира.
"Si hay sangre, vende", es muy cierto. "Что кровоточит - то и впереди", сущая правда.
El buen paño en el arca se vende. Хороший товар сам себя хвалит.
Pero algún usuario lo hace y luego lo vende. Но всё равно кто-то это делает, а потом это продаётся.
Y cada uno de ellos vende electricidad a 20 hogares. Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов.
El estilo fanfarrón de Bush vende bien en Texas, pero no en París y Berlín. Самодовольная манера Буша может быть хорошо воспринята в Техасе, но не в Париже и Берлине.
La cadena ya vende sólo té y café Fairtrade en sus 200 cafeterías Café Revive. "Marks & Spencer" уже предлагает исключительно чай и кофе марки "Fairtrade" в 200 своих кафе "Cafe Revive".
Uno es el hecho de que el barril de petróleo crudo hoy se vende a 75 dólares. Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов.
La casa vende casi todo el resto de sus participaciones al China Construction Bank y se embolsa por ello 6,6 miles de millones de dólares. Банк конвертировал в наличность почти всю остававшуюся у него долю Строительного банка Китая, выручив 6,6 миллиарда долларов.
Tenemos como ejemplo la Fast Retailing Company de Japón, que vende al menudeo en este país ropa de alta calidad producida en China bajo la marca Uniqlo. Fast Retailing, чьи цены составляют одну треть от цен конкурентов, получает торговую надбавку почти в пять раз больше.
Hoy vivimos en un país que vende 8 millones de teléfonos móviles al mes, de los cuales el 90 por ciento son prepagos porque la gente no tiene historial crediticio. Сегодня в стране продается восемь миллионов мобильных телефонов в месяц, при этом 90% мобильных телефонов покупаются с предоплатой ввиду того, что у клиентов нет кредитной истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!