Ejemplos de uso de "verdadero" en español con traducción al ruso

<>
Este es un anuncio verdadero. Это настоящая реклама.
Solo Dios conoce el verdadero significado". Только Бог знает истинный смысл."
Ese es mi único objetivo verdadero en la vida. Это единственная, подлинная цель в моей жизни.
Hasta que llegué al verdadero líder joven global, Shimon Peres, Presidente de Israel. Но потом я попал к действительно молодому лидеру, Шимону Пересу, президенту Израиля.
"Solidaridad" en el sentido verdadero significa que los países de la eurozona deberían cumplir con las reglas fundamentales de la UME adhiriendo al Pacto de Estabilidad y Crecimiento y al principio de "no a los rescates". "Солидарность" в прямом смысле слова означает, что все страны зоны евро должны соблюдать фундаментальные правила ЕВС, придерживаясь Договора о стабильности и росте и принципа "никаких выводов из кризиса".
Según el periódico China Daily, entre otras publicaciones, el Tibet de antes de la liberación era un verdadero infierno y los tibetanos están felices y agradecidos de ser ciudadanos de la República Popular China. Если верить China Daily, помимо других публикаций, то жизнь в Тибете "до освобождения" была сущим адом, и жители Тибета теперь счастливы и благодарны быть гражданами Китайской Народной Республики.
Su verdadero nombre es Lisa. Её настоящее имя - Лиза.
En efecto, ese es el verdadero significado de la globalización. Это и есть глобализация в истинном смысле слова.
De hecho, ha sido el verdadero gobernante de Italia durante los últimos 13 años. Вообще-то, он являлся подлинным правителем Италии последние 13 лет.
De hecho, el verdadero problema es cómo usar los recursos de manera inteligente. Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов.
Depende de si la gente se encierra con la esperanza de que los diversos vientos de este mundo pasen sin alterarla, o de si una nación asume la postura opuesta y se conduce como un verdadero habitante de este continente y de este planeta, es decir, como personas comprometidas con el mundo y que asumen su parte de responsabilidad por él. Она зависит от того, закрылись ли люди в надежде, что различные ветры мира пронесутся мимо них, или нация заняла прямо противоположную позицию и ведет себя как достойные жители нашего континента и нашей планеты, а именно как люди, не отстраняюшиеся от мировых дел и берущие свою долю ответственности за происходящее.
Él era un verdadero nómada. Он был настоящим бродягой.
En un sentido, ésta es la definición de un verdadero liderazgo: В известном смысле именно это и означает истинное руководство:
Y el verdadero precio del 11 de septiembre pueden ser los costos de oportunidad: Но подлинной ценой 11 сентября могут стать утраченные возможности:
Pero el verdadero problema con la Quinta República podría ser su influencia más allá de Francia. Однако действительная проблема Пятой Республики может заключаться во влиянии Франции за ее пределами.
Eso es verdadero sonido binaural. Это настоящий двухканальный звук.
Ese es el verdadero espíritu europeo, y ninguna duda puede derrumbarlo. Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его.
El verdadero motivo detrás de esto es la aversión del régimen por el Islam. Подлинный мотив подобной политики заключается в том, что существующий режим питает отвращение к исламу.
La culpa la tiene, en parte, una política monetaria expansiva, pero el verdadero problema es un ambiente institucional que favorece el sentimiento alcista. Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
Mi amor por ella es verdadero. Моя любовь к ней настоящая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.