Exemplos de uso de "visionario" em espanhol com tradução para o russo

<>
Michael O'Leary, gerente general de Ryanair, es un visionario. Майкл О'Лири, генеральный директор "Ryanair", - мечтатель.
Y es un renegado y visionario absoluto, y esa es la razón por la que ahora vivo y trabajo allí. Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь.
El segundo es el preferido por los politólogos y visionarios europeos: Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели:
La disciplina fiscal no suena tan visionaria como un "gobierno económico." Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство".
Es ahí cuando los visionarios, los románticos y los verdaderos creyentes se sienten motivados por su fe para correr riesgos que la mayoría de nosotros consideraría aventurados. Именно тогда мечтателей, романтиков и истинных верующих их убеждения заставляют идти на риск, который большинство из нас сочли бы безрассудным.
Antes de 1981, los visionarios que pensaban acerca de los efectos de la tecnología sobre la sociedad creían que los ordenadores producirían una centralización del conocimiento y el poder. До 1981 года мечтатели, которые размышляли о влиянии технологии на общество, полагали, что компьютер позволит централизовать знания и возможности.
En efecto, parece que Asia oriental no cuenta con el equivalente de los principales arquitectos de la UE como Jean Monnet y Robert Schuman -visionarios con la altura y el apoyo político necesario para empezar a construir un marco para la paz regional en tiempos, como los actuales, de grandes cambios. В действительности кажется, что Восточной Азии не хватает эквивалента основных архитекторов ЕС, таких как Жан Монне и Роберт Шуман - мечтателей со статусом и политической поддержкой, необходимой для начала строительства основ для мира в регионе в такое время больших перемен, как сегодня.
Un director joven, un visionario, que ha hecho. Молодой, дальновидный режиссёр, который снял кино.
¿Por qué perdió el audaz visionario de los sesenta y los setenta su resplandor? Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск?
La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años. Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
El liderazgo tiene que ser capaz, decidido y visionario en su compromiso con la paz. Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира.
Redactado por la mano poética de mi amigo ya desaparecido Mahmoud Darwish, el texto es visionario. Её текст, начертанный рукой поэта - моего почившего друга Махмуда Дарвиша - можно смело назвать пророческим.
Ataturk, un convencido occidentalizador y visionario político, transformó el imperio otomano multinacional en un Estado moderno basado en el nacionalismo turco. Ататюрк, убеждённый прозападник и политический провидец, преобразовал многонациональную Оттоманскую империю в современное государство на основе турецкого национального самосознания.
Así pues en los primeros días de 2009, un presidente visionario puso pié en el Capitolio de los E.U.A. И в самом начале 2009 года, дальновидный президент, стоя на ступенях Капитолия
Si de los desafíos actuales hemos de ver surgir una Europa más fuerte, se necesita una vez más del visionario liderazgo francés. Если мы хотим увидеть более сильную Европу, возрождённую после сегодняшних проблем, нам вновь потребуется помощь прозорливого французского руководства.
Pero se necesitará un liderazgo audaz y visionario para obtener un pacto sucesor del Protocolo de Kyoto en Copenhague a fin de año. Однако позднее в этом году для заключения соглашения в Копенгагене, которое станет преемником Киотского протокола, понадобится смелое, дальновидное лидерство.
Pero ya en 1968 este hombre visionario, Robert Kennedy, al inicio de su fallida campaña presidencial, dio la deconstrucción más elocuente del producto interior bruto que jamás se ha dado. Но в 1968 году этот дальновидный человек, Роберт Кеннеди, в начале своей злополучной предвыборной кампании дал самое убедительное новое определение понятия валового национального продукта за всё время существования этого понятия.
A pesar de su aparente desapego de la irrealidad de ese día, el solitario y visionario escritor centroeuropeo fue el hombre que le dio el hombre "kafkiano" a su siglo. Кафка, писатель из Центральной Европы, затворник и провидец, открыл двадцатому веку свое имя.
Larry Burns, el visionario jefe del departamento de investigación e innovación de GM hasta su reciente jubilación, considera el vehículo eléctrico mucho más que una oportunidad para ahorrar gasolina, aun siendo esto importante. Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Silvio Berlusconi, quien se convertirá en Presidente de la Unión Europea el 1 de julio, es un visionario al que alguna vez le gustaron los riesgos, y cuyas apuestas empresariales le dieron muy buenos resultados. Сильвио Берлускони, который 1 июля станет Президентом Европейского Союза, это дальновидный человек, когда-то любивший риск - чьи деловые ставки принесли большой доход.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!