Sentence examples of "votos" in Spanish

<>
Ha ganado 375 votos electorales. Он набрал 375 голосов выборщиков
El parlamento conserva el derecho de interrogar a los miembros del gabinete, incluido el Primer Ministro, sobre asuntos financieros y administrativos y con frecuencia ha aprobado votos de no confianza en el gobierno. За парламентом сохраняется право на обращение с запросами к отдельным членам кабинета министров, включая премьер-министра, по финансовым и административным вопросам, и часто в парламенте поднимался вопрос об объявлении вотума недоверия правительству.
Se requiere la mayoría simple de los votos para ganar un periodo de seis años, el que se puede renovar de manera indefinida mediante el mismo proceso. Простое большинство избирательных бюллетеней необходимо для того, чтобы выиграть шестилетний срок, который можно возобновлять до бесконечности с помощью того же самого процесса.
Para su aprobación se requerían 226 votos. Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов.
Así, un primer ministro que ganó el apoyo masivo de los votantes sólo hace dos años y medio, ganó las elecciones de mitad de período, sobrevivió a dos votos de confianza en el Parlamento y todavía goza de altos índices de aprobación se encuentra constantemente bajo presión. Так, премьер-министр, который получил массовую поддержку избирателей всего два с половиной года назад, выиграл промежуточные выборы, пережил два вотума недоверия в парламенте и всё ещё пользуется высоким рейтингом популярности, постоянно находится под давлением.
Sin embargo, mientras que la victoria de Medvedev en la primera ronda de las elecciones parece asegurada, los interrogantes importantes surgirán después de que se recuenten los votos. Но, в то время как победа Медведева в первом раунде голосования кажется обеспеченной, важные вопросы возникнут после того, как избирательные бюллетени будут подсчитаны.
El recuento de los votos en Kenya Пересчет голосов в Кении
Cuando la República reemplazó definitivamente a la monarquía, en 1875, los votos reemplazaron el derecho de nacimiento, pero la nueva elite en el poder creía poseer los mismos derechos y privilegios que los ex aristócratas. Когда Республика на благо сменила монархию в 1875 году, избирательные бюллетени заменили право по рождению, но новая правящая элита считала, что у нее были такие же права и льготы, как и у бывших аристократов.
Y alrededor de 70 millones de votos populares. и завоевал около 70 миллионов народных голосов.
Al controlar la tierra, también controla los votos. Контролируя землю, он также контролирует голоса.
"Sí, déselos a la gente, así gana votos." "Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
Sus votos podrían resultar cruciales en una contienda ajustada. Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos. они получили 0,1% голосов.
La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente. Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Los ciudadanos no solo estarían allí para emitir sus votos. Граждане не просто отдают свои голоса,
Tomen los regalos, pero no den sus votos a cambio. Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса!
También envió una señal inequívoca a quienes quieran robar votos: Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Hay una cuesta muy empinada para llegar a asegurar 60 votos. Добиться обеспечения поддержки 60 голосов - это далекий путь, который еще только предстоит пройти.
Sin duda, suena ultrajante sugerir que Gates debería tener más votos. Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе.
La cuestión fundamental en la política rusa no es la batalla por los votos. Борьба за голоса избирателей не является центральной проблемой в российской политике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.