Ejemplos de uso de "çok çekici" en turco con traducción al ruso

<>
Genç bayan çok çekici ama ben onun şapkasıyla daha çok ilgileniyorum. Молодая леди очаровательна, правда. Но меня больше интересует её шляпа.
Seni gerçekten çok çekici buluyorum. Я нахожу тебя крайне привлекательным.
Hepsi çok çekici insanlar. Все они очень привлекательны.
Kız çok çekici ve aşırı zeki. Она очень привлекательная и очень умная.
Kadının çok çekici olduğunu düşünmüştüm. Мне она показалась очень привлекательной.
Çok çekici biriydi ama ben ondan tiksiniyordum. Очаровательный юноша, которого я жгуче ненавидел.
Evan'ı tanıyor musun Çok çekici bir adam. Знаком с Эваном? Очень обаятельный мужчина.
Onun yaşındaki kızlar beni çok çekici bulabiliyor. Женщины её возраста находят меня очень привлекательным.
Evet, gerçekten çok çekici. Ух ты, очень сексуально.
Eee, adam çok çekici. Ну, он очень привлекателен.
Doktor Crane, arkadaşınız Clint çok çekici biri. Доктор Крейн, этот ваш Клинт такой обаяшка.
Seni burada Bunsen alevlerinin ışığı altında çok çekici görünce merak etim eğer... Я увидел вас здесь, вы так очаровательны в свете спиртовых горелок...
Sihirli fasulyeler pençelerimde tabii. Ve sen de bu çok çekici, şeytani kadını, işime karışması için yolladın. Волшебные бобы были у меня в лапах, но ты подослал жестокую красавицу, чтобы испортить мне дело.
O tek başına olduğunda çok çekici ve korkutucu olmanın bir yolunu buluyor. Она.. слишком привлекательна и опасна, чтобы встречаться с ней наедине.
Sen gerçekten çok çekici bir kızsın, bilirsin. Ты очень симпатичная девушка, ты в курсе?
Çok çekici bir kadınla konuşuyor. Разговаривает с очень привлекательной женщиной.
Çok çekici, çok güçlü, çok komik. Такой привлекательный, такой сильный, такой комичный.
Nick, çok çekici ve tatlıydı. Ник был таким приятным и очаровательным.
Kulağa çok çekici geliyor. Хоть это звучит заманчиво...
Evet, bu broşlar çok çekici. Да, обе брошки очень красивые.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.