Exemples d’usage de "bir şey var" en turc avec traduction en russe

<>
Ama senin için yapabileceğim bir şey var. Но кое-что я могу для тебя сделать.
Midyelerde bir şey var. В устрицах что-то есть.
Ama onlarda olmayan bir şey var. Но у них не было одного...
Kafamda çok güzel bir şey var. У меня есть одна прекрасная идея.
Çadırımdan kaybolan bir şey var. Из моей палатки кое-что пропало.
Ama sana gösterebileceğim bir şey var. Но кое-что я могу тебе показать.
Gülün altında bir şey var. Тут есть что-то под розой.
Gözlerinde bir şey var. Что-то такое в глазах.
Pekâlâ, mezunlar, küçük sınıfların size söylemek istediği bir şey var. Итак, выпускники, у учащихся школы есть кое-какие слова для вас.
Bence konuşmamız gereken bir şey var. Возможно, нам надо кое-что обсудить.
Hayır, aslında aklımda başka bir şey var. Нет, вообще-то я думал совсем о другом.
Bana söylemen gereken çok önemli bir şey var. Потому что ты хочешь сказать мне нечто важное.
Kurbanlardan alınan başka bir şey var mı? Было ли что-то ещё взято у жертв?
Kafamda bir şey var mı? У меня что-то на голове?
Demek istediğim kafamın içinde çılgın bir şey var, dostum. Да, у меня здесь целый мир безумия, парень.
Ailemi güvende tutabilmek için yapabileceğim sadece tek bir şey var. Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно.
Bence eve musallat olan bir şey var. Я думаю, что дом населен призраками.
Terörizm suçlaması üzerine bir şey var mı? Итак, что-нибудь по обвинению в терроризме?
Kapı çalma diye bir şey var, haberin var mı? Существует такая вещь, знаешь? Называется "стучать".
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı Forrest? Что еще я могу сделать для тебя, Форрест?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !