Ejemplos de uso de "fikrimi değiştirdim" en turco con traducción al ruso

<>
Yemekle ilgili fikrimi değiştirdim. Я передумал насчёт ужина.
Dr. Bronson, fikrimi değiştirdim. Доктор Бронсон, я передумал.
Duruşmadan sonra fikrimi değiştirdim. Я передумал после суда.
Durun! Fikrimi değiştirdim! Подождите, я передумала!
Yani, anlarsınız, tartışmadan beş gün sonraydı. Ben fikrimi değiştirdim. Так что, после пяти дней споров я изменила своё мнение.
Evet, şu şapkalar, sanırım fikrimi değiştirdim. Да, насчет бейсболок, похоже я передумал.
Eski tabure fikrimi değiştirdim. Я передумала насчёт стула.
Fikrimi değiştirdim. Konuşma taslağını gözden geçirmeliyim. Я передумал, нужно переписать речь.
Fikrimi değiştirdim; ki yönetici ortak olarak buna hakkım var. Я передумала, что допустимо, ведь я управляющий партнер.
Evlilik hakkında fikrimi değiştirdim. Я передумала насчет женитьбы.
Oswald, fikrimi değiştirdim. Освальд, я передумал.
Açıkçası, fikrimi değiştirdim. Вообще-то, я передумала.
Fikrimi değiştirdim. Lütfen sürmeye devam edin. Я передумала поезжайте дальше, пожалуйста.
Biliyormusun, fikrimi değiştirdim. Знаешь, я передумал.
Ama içki konusundaki fikrimi değiştirdim. Хотя насчет выпить я передумала.
Çok yakın zamanda fikrimi değiştirdim. Я изменил свою позицию недавно.
Soyadı yok, fikrimi değiştirdim. Без фамилии, я передумала.
Sonar fikrimi alıp, şehirdeki her telefona uygulamışsınız. Вы применили мою концепцию сонара к каждому сотовому.
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Üzgünüm. Ama fikrimi değiştirme hakkım var. Прости, но я вправе передумать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.