Exemples d’usage de "göbek deliğimden" en turc avec traduction en russe

<>
Annemin isteği üzerine, yöreden bir büyücü, bir yıldır mektup yazmayan iki asker ağabeyimin göbek bağlarını inceledi. По просьбе матери, пришел местный шаман осмотреть пуповины моих братьев, от них год не было вестей.
Palavra benim göbek adım. Ерунда это мое прозвище.
Başladığımda göbek kısmım çok yumuşaktı, şimdi sertleşti. Когда я начинал, мой живот был слабоват.
Onun kardeşinin de mi göbek bağı boynuna dolanmıştı? У ее брата тоже пуповина обмоталась вокруг горла?
Elbette. Psişik bir göbek bağı. Конечно, психический шнур пуповины.
Karımın göbek düğmesini arıyorum. Ищу пупок моей жены.
Göbek deliğine bir bakın! Взгляните на этот пупок!
Dikkat, benim göbek adımdır. Осторожность - мое второе имя.
Kadının göbek adı, adamın doğum günü. Её второе имя, его день рождения.
Zayıf, benim göbek adım. Худой - моё среднее имя.
Muhtemelen o sıra pantolonunu göbek deliğine kadar çekmekle meşguldü. Наверное, отвлекся, чтобы подтянуть брюки выше пупка.
Bilirsiniz, Elvis'in göbek adı, Aaron'dur. Помните, второе имя Элвиса - Аарон.
Hayır, göbek deliği değil. Нет, это не пупок.
Şef, benim göbek adım, çabuk. Шеф, моё второе имя произносится быстро.
Artık "bela" göbek adım olacak. "Неприятности" - мой новый девиз.
Ama kesinlikle benim göbek adını değiştirerek duyuyorum. Но я определенно поменяю свое второе имя.
Ketumluk benim göbek adımdır. Осторожность наше второе имя.
Oha ya, Han'ın göbek adı Margaret'mış. Боже, второе имя Хана - Маргарет.
Fantastik şehvetli göbek dansı! Фантастический чувственный танец живота!
Benim bir göbek deliğim var. А у меня есть пупок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !