Verwendungsbeispiele von "gerekeni yaptın" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yapman gerekeni yaptın, tamam mı? Делай, что должен, хорошо?
Sen bir ebeveynin yapması gerekeni yaptın. Любой родитель поступил бы так же.
Luke, saçına ne yaptın öyle? Ты что сделал с волосами?!
Yapması gerekeni yaptı, konu kapanmıştır. Это было необходимо, конец истории.
Tabitha, sen de aynısını yaptın. Табита, ты сделала тоже самое.
Şimdi de yapman gerekeni yap. И делай, что должен.
Ne yaptın sen, mankafa? Что ты сделал, болван?
Pekala millet, yapmanız gerekeni biliyorsunuz. Ребята, вы знаете что делать.
Ne yaptın, Zach? Zach? Что же ты сделал, Зак?
Bizi üstünden atan Danielle 'ydı. Yapması gerekeni bilmesine rağmen ağırlığını topuklarına vermedi. Она не перенесла вес на пятку, хотя знала, когда должна была...
Hiç çömlek yaptın mı? Ты когда-нибудь делал горшок?
Octavius daha fazla çileyi önlemek için, yapması gerekeni yapacaktır. Октавиан сделает все, что должен, для предотвращения страданий.
Bir şans elde etmek için sen ne yaptın? А что сделала ты, чтобы получить свой?
Yapmam gerekeni biliyorum. Ama yardımına ihtiyacım olacak. Я знаю, что я должна сделать.
Bunu sen yaptın, Charlotte onlara ne kadar akıllı olduğunu göstererek. Это ты сделала, Шарлотта, показав, насколько ты умна.
Üzgünüm ahbap, yapmam gerekeni yapmam gerekiyor. Прости, приятель. Я должна это сделать.
Bu turtaların hepsini sen mi yaptın? Так ты сделала все эти пироги?
Yapacağı şeyi. Yapması gerekeni. Что он должен сделать.
Bazı şeyler yaptın, çünkü bir şeyler istiyordun. Tamam. Bu mantıklı. Ты всегда делаешь то, что хочешь, и это понятно.
Yapılması gerekeni yapma gücünü buldun. Ты смог сделать все необходимое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!