Exemples d’usage de "süre daha" en turc avec traduction en russe

<>
Bir süre daha benimle kal. Побудь со мной ещё немного.
Sizler bir süre daha sohbet edebilirsiniz. Остальные могут болтать хоть до рассвета.
Görünen o ki, bir süre daha kasabada olacakmış. Похоже, та на какое-то время остается в городе.
Onları bir süre daha tutabiliriz. Мы сможем продержаться ещё чуть-чуть.
Bir süre daha idare edebileceğimi düşünüyorum aslında. Я уверена, что могу ещё поработать.
Üzgünüm Envy (kıskançlık), bir süre daha o formda kalmak zorundasın. Извини, Зависть, но придётся тебе ещё немного побыть в этом облике.
Bir süre daha fazla bir şey öğrenemeyecekler, o yüzden eve gitmelisin. Пока они ничего более не знают, так что, иди домой.
Bir süre daha küçük kapları kullanıyordum. Я лепил небольшие сосуды слишком долго.
Belki hükümetinin seni bir süre daha kiralamasını sağlayabilirim. Может, сумеем уговорить правительство продлить твою командировку?
Belki bir süre daha havada kalmamız gerekebilir. Мы можем пробыть в воздухе немного дольше.
Gidebiliriz ama bir süre daha burada kalmak zorundayız. Можем, но нам запрещено выходить из дома.
Annem bir süre daha orada kalmamı istiyor. Мать хочет чтобы я работал с ней.
Düşüncelerin ve hislerinle ilgil bir süre daha şüphe duyacaksın. Еще какое-то время твои мысли и чувства будут путаться.
Bir süre daha kasabada mısınız? Вы ещё задержитесь в городе?
Tedavi bir süre daha hazır olmayacak. Лекарство не готово, пока что.
Böylece bir süre daha Todd olmak için fırsatın olacak. Думаю, это как раз шанс немного побыть Тодом.
San Francisco şehri, bir süre daha burada kalmanızdan onur duyacaktır. По крайней мере, наш дорогой гость еще побудет в Сан-Франциско.
Bir süre daha otobüs beklemek zorunda kalabilirsin. Ну, думаю Вам стоит подождать автобуса.
Bir süre daha burada kalmak istiyorum. Пожалуй, я пока останусь здесь.
Bir süre daha şerif yardımcısı rolü yapmak istiyor musun? Как думаешь, сможешь притворяться помощником шерифа ещё немного?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !