Verwendungsbeispiele von "sakalı vardı" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tamam. Kızıl saçları ve sakalı vardı. У него рыжие волосы и борода.
Ne vardı Bay Barrow? Что такое, Бэрроу?
Çünkü Malibu Ken'in bir sakalı yok! Потому что у него нет бороды!
En son o odada diğer jüri üyeleri vardı. Другое жюри было последним, кто там был.
Sen, Yüce Merlin'in sakalı aşkına, seni hatırlıyorum. Ты! Клянусь бородой Мерлина, я тебя помню!
çok tanıdık gelen bir şeyler vardı. Но там было что-то очень знакомое.
Malibu Barbie onun sakalı. Барби - его борода.
Eve gittik, bir adam vardı ve yanında silahı vardı. Мы зашли в дом, там был парень с пистолетом.
Saçı sakalı birbirine karışmıştı kendini Alman asilzadesi Jorg olarak tanıttı. Он отрастил волосы, отпустил бороду и назвался Юнкером Йоргом.
Kasvetli bir çehresi ve mizacı vardı. Мрачное лицо и такой же характер.
Kafana takma, Rozhenko erkeklerinin sakalı daima demir kırı renginde olur. Не волнуйся. У мужчин Роженко всегда были бороды со стальным отливом.
Hem bir sürü kot pantolonu vardı, hem de kendine ve arabasına da özen gösteriyordu. У него куча костюмов, и он поддерживает себя и свой автомобиль в отличной форме!
Ve artık sakalı var. И у него бородка.
Zekice fikirleri vardı, ve ses tonunu hiç beğenmedim. У него хорошие идеи и меня обижает твой тон.
Senin gibi sakalı olan, bıyığı olmayan olmalı. Тип вроде тебя, бородатый, без усов.
Kendine ait bir telefonu vardı. У него был свой телефон.
Koyu saçlı, fırça gibi sakalı var mıydı? У него были темные волосы и густая борода?
Takım arkadaşlarına, akşam yemeği sözü vardı. У него ужин с командой по регби.
Adamın sakalı mı vardı? У парня была борода?
Bir Fransız da vardı. Еще там был француз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!