Exemples d’usage de "seks yaptın" en turc avec traduction en russe

<>
Bir erkekle seks yaptın mı? Ты когда-нибудь спал с мужчиной?
"A + seks yaptın" derken ne demek istiyorsun? Что значит, у меня был секс на пять баллов?
Önceden seks yaptın mı hiç? Ты до этого сексом занималась?
Bir fahişeyle seks yaptın mı? Сексом с проституткой когда-нибудь занимался?
Luke, saçına ne yaptın öyle? Ты что сделал с волосами?!
Odanın ta öbür ucundan seks kokusu alıyorum. Я услышала запах секса через всю комнату.
Tabitha, sen de aynısını yaptın. Табита, ты сделала тоже самое.
Seks, hayatım boyunca tam bir felaket olmuştur. Секс был для меня катастрофой всю мою жизнь.
Ne yaptın sen, mankafa? Что ты сделал, болван?
Evlilik dışı seks de yasak. Добрачный секс там тоже запрещен.
Ne yaptın, Zach? Zach? Что же ты сделал, Зак?
Ivano'nun bir kızla ilişkisi var. Tamamen seks üzerine kurulu. У Ивано сейчас отношения, ну, сексуальные отношения.
Hiç çömlek yaptın mı? Ты когда-нибудь делал горшок?
O da seks yapmıyor mu? Она тоже не занимается сексом?
Bir şans elde etmek için sen ne yaptın? А что сделала ты, чтобы получить свой?
Değildi. Benim seks yapan halimdi o. Да, это я занималась сексом.
Bunu sen yaptın, Charlotte onlara ne kadar akıllı olduğunu göstererek. Это ты сделала, Шарлотта, показав, насколько ты умна.
Hayır, ispinozların çiftleşme davranışlarına bakarak kadınlar ve seks hakkında hoyratça bir genelleme sonucuna ulaşamazsın. Нельзя переносить брачные игры вьюрков на людей и делать безумные обобщения о женщинах и сексе.
Bu turtaların hepsini sen mi yaptın? Так ты сделала все эти пироги?
Evet, hadi seks yapalım. Да! Давай займёмся сексом!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !