Exemples d’usage de "single'ını" en turc avec traduction en russe

<>
Flyleaf 25 Ağustos 2009 tarihinde, Memento Mori single'ını açıkladı, ismi "Again" olan şarkı radyolarda dinlenmeye başlandı. 25 августа 2009 Flyleaf объявили, что основной сингл из "Memento Mori", названный "Again", будет прокручен по радио, а также выпущен для магазинов цифровых продаж.
Serhat'ın müzik kariyeri 1997'de, "Rüya've" Ben Bir Daha "şarkılarından oluşan ilk single'ını yayınlamasıyla başladı. Серхат начал свою музыкальную карьеру в 1997 году с сингла из двух песен - "Ruya" и "Ben Bir Daha".
2014 yılında "What We Are" single'ını çıkarmıştır. В 2014 году певица выпустила сингл "What We Are".
Ancak 10 Kasım 2014'te Alternetive Press grubun Epitaph Records'a bağlı olarak "Kick Me" adlı yeni single'ını yayınladığını duyurdu. Однако, 10 ноября 2014 года Alternative Press пишут, что Sleeping With Sirens подписали контракт с Epitaph Records и выпускают сингл "Kick me".
1997'de, "Rüya-Ben Bir Daha" adlı ilk single'ını yayınlayarak müzik kariyerine başladı. В 1997 году Серхат начал свою музыкальную карьеру с выпуска своего первого сингла - "Ruya-Ben Bir Daha".
2012'deki Fin "Idols" yarışmasında yer almak için geri dönmüştür. Yarışmayı kazanır kazanmaz da Universal Music ile kayıt sözleşmesi imzalamış ve İngilizce "Outta My Head" (Çık Aklımdan) şarkısından sonra "Onko Marsissa lunta?" (Mars'ta Kar Yağıyor mu?) adlı single'ını yayınlamıştır. В 2012 году после победы в финском конкурсе "Idols", подписала контракт с Universal Music Group, где записала сингл "Onko Marsissa lunta?" (в английском варианте "Outta My Head").
Mart 2011'de MTV News'a konuşan Guetta, albümünün ilk single'ını seçerken iki şarkı arasında kaldığını anlattı: В интервью MTV News в марте 2011 года Гетта рассказал, что он выбирает между двумя треками, чтобы выпустить в качестве первого сингла с его предстоящего пятого студийного альбома:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !