Exemples d’usage de "tatlım" en turc avec traduction en russe

<>
Evet, tatlım, çilekli krem peynir aldım. Да, дорогая, сливочного сыра я купил.
Tatlım, benim ruhsal danışmanımla konuşmak ister misin? Милая, хочешь поговорить с моим духовным наставником?
Tatlım, lütfen, şu an sadece sağlığına odaklan. Милый, пожалуйста, просто сосредоточься на своем здоровье.
Tatlım, uçak biletini de buldun mu? - Burada. Слушай, дорогой, а ты нашел билет на самолет?
Tatlım, biraz daha aşağı ve Altlara iner misin? Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее?
Lucy, tatlım, babanı görmek istiyor musun? Люси, солнышко, ты хочешь увидеть папочку?
Tatlım, erkekler verir; kadınlar alır. Детка, мужчины дают, женщины принимают.
Nat'in mutsuz olduğu doğru tatlım, ama sebebi sen değilsin. Нэт несчастна, моя дорогая, но не из-за тебя.
Abby, tatlım, "tasdik" ne demek? Эбби, любимая, что значит "санкционировать"?
Oh, tatlım, seni bıraktığımda, dünyayı bir nebze olsun daha iyi bir yer yapabileceğimi zannediyordum. Ох, любимый, когда я тебя оставляла я думала, что могу сделать мир немного лучше.
Pekâlâ tatlım, bu mikrofon verdiğim paraya değdi. Да, малышка, этот микрофон дорогого стоит.
Bu yüzden bana bir iyilik yap tatlım, bundan sonra bacaklarını kapalı tut. Тогда сделай мне одолжение, милочка, с этого момента не разводи ноги.
Tatlım hadi kendine bir bardak viski doldur ben de birazdan geliyorum. Милая моя, иди налей себе виски, я сейчас спущусь.
Yarı zürafa, yarı travesti, tatlım. Наполовину жираф, наполовину трансвестит, сладкий.
Larry, Linda, Debbie, Bob, tatlım. Лэрри, Линда, Дэбби, Боб, дорогая.
Tatlım, burası bir hapishane, bit pazarı değil. Милая, это тюрьма, а не блошиный рынок.
Üzülme, tatlım, bu senin suçun değil. Нет, милый, это не твоя вина.
Deniz havası harika, değil mi, tatlım? Морской воздух просто прекрасен, да, дорогой?
Oh, tatlım, bu bir allık, sprey değil. Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Sana kalmış bir şey değil bu tatlım. Солнышко, от тебя это не зависит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !