Verwendungsbeispiele von "Прийнято" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Його прийнято називати Taunus II. Его принято называть Taunus II.
Так прийнято - це додає загадковості. Так принято - это прибавляет загадочности.
Таксистам чайові залишати не прийнято. Таксистам чаевые оставлять не принято.
Завжди прийнято на виріст купувати. Всегда принято на вырост покупать.
Таксистам давати чайові не прийнято. Таксистам давать чаевые не принято.
Батьківщиною кави прийнято називати Ефіопію. Родиной кофе принято называть Эфиопию.
Симптоми клімаксу прийнято ділити на: Симптомы климакса принято делить на:
Чернівецьку область, прийнято називати Буковиною. Черновицкую область, принято называть Буковиной.
Ці речовини прийнято називати антигенами. Эти вещества принято называть антигенами.
Кратність резерву прийнято позначати m. Кратность резервирования принято обозначать m.
Їх прийнято вважати своєрідним талісманом. Их принято считать своеобразным талисманом.
Варіанти дій прийнято називати альтернативами. Варианты действия принято называть альтернативами.
Плутон прийнято вважати подвійною планетою. Плутон принято считать двойной планетой.
Окремо прийнято розглядати нервову анорексію. Отдельно принято рассматривать нервную анорексию.
Множину агентів прийнято називати популяцією. Множество агентов принято называть популяцией.
Прийнято в управління КІФ АТЛАНТ Принято в управление КИФ АТЛАНТ
Прийнято змішувати авторитаризм і тоталітаризм. Принято смешивать авторитаризм и тоталитаризм.
Такі відносини прийнято називати горизонтальними; Такие отношения принято называть горизонтальными;
Плазмаферез прийнято вважати "нащадком" кровопускання. Плазмаферез принято считать "потомком" кровопускания.
Наливати соджу прийнято двома руками. Наливать соджу принято двумя руками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!