Exemplos de uso de "вироку суду" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Генпрокуратура оскаржить таке рішення столичного суду. Генпрокуратура обжалует такое решение столичного суда.
Орієнтовний час оголошення вироку - 9:00 11 жовтня. Ориентировочное время оглашения приговора - 9:00 11 октября.
Чи підемо до Спортивного суду? Пойдем ли в Спортивный суд?
Витяг із вироку кардиналів щодо Галілея Выдержка из приговора кардиналов по Галилея
The Pirate Bay відключений за рішенням суду The Pirate Bay отключён по решению суда
Після оголошення вироку засуджені заспівали Гімн України. После озвучивания приговора осужденные запели гимн Украины.
До суду доходить лише близько 5% проваджень. До суда доходит лишь около 15% дел.
Адвокати потерпілих домагались більш суворого вироку. Адвокаты потерпевших добивались более сурового приговора.
Зібраний матеріал буде передано до суду. Собранный материал будет передан в суд.
Засудження і винесення вироку (2008-2011) Осуждение и вынесение приговора (2008-11)
Прес-конференція Голови Конституційного суду В.А. Григор'єва. Пресс-конференция Председателя Конституционного суда В.А. Григорьева.
Спортсмени звернулися до спортивного арбітражного суду. Спортсмены обратились в Спортивный арбитражный суд.
Сторінка "Книги Страшного суду" Страница "Книги Страшного суда"
Весь склад суду призначається довічно Генерал-губернатором. Весь состав суда назначается пожизненно Генерал-губернатором.
Постановою Рівненського апеляційного господарського суду від 26. Постановлением Десятого арбитражного апелляционного суда от 26.
Досліджується питання створення Європейського патентного суду. Исследуется вопрос создания Европейского патентного суда.
Надайте правову оцінку діяльності суду. Дайте правовую оценку действия суда.
Ним був племінник голови суду Вишгородського району Дмитро Росошанський. Ее сбил племянник главы Вышгородского районного суда Дмитрий Россошанский.
Клерк і заступник Клерка Верховного суду, Клерк и заместитель Клерка Верховного суда,
У 1942 - 1943 рр. був суддєю "Народного суду". В 1942 - 1943 гг. был судьёй "Народного суда".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!