Exemples d’usage de "beiden" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Die beiden Hunde beschnupperten einander. Ambos perros se olfatearon el uno al otro.
Die beiden Schwestern sind so ähnlich. Ambas hermanas son tan parecidas.
Die beiden waren extrem reich. Ambos eran extremadamente ricos.
Tom verglich sorgfältig die beiden Fotos. Tom comparó meticulosamente ambas fotografías.
Halte die Vase in beiden Händen. Sostén la jarra con ambas manos.
Tom verglich die beiden Gegenstände sorgfältig. Tom comparó meticulosamente ambos objetos.
Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert. Ambos equipos discutieron acerca de la energía nuclear.
Die Mischung der beiden Stoffe erzeugte eine heftige Reaktion. La mezcla de ambos materiales provoca una reacción violenta.
Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu. Se tapó las orejas con ambas manos para no oír el ruido.
Sie sind beide im Zimmer. Están ambos en la habitación.
Beide Wege führen zum Bahnhof. Ambos caminos conducen a la estación.
Sie sind beide gute Lehrer. Ambos son buenos profesores.
Die Schwestern sind beide blond. Ambas hermanas son rubias.
Die Schwestern sind beides Blondinen. Ambas hermanas son rubias.
Wasser und Öl sind beide Flüssigkeiten. El agua y el aceite ambos son líquidos.
Tom und Mary sind beide Studenten. Tom y Mary son ambos estudiantes.
Tom und Mary sind beide Schüler. Tom y Mary son ambos estudiantes.
Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören. Primero, debería escuchar ambas partes.
Beide Gemälde schuf ein unbekannter Meister um das Jahr vierzehnhundert. Ambas pinturas fueron creadas por un maestro desconocido por el año mil cuatrocientos.
Beide Waren haben den selben Preis, aber ihre Herstellungskosten sind sehr verschieden. Ambos productos tienen el mismo precio, pero sus precios de producción son muy diferentes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !